topimage

2017-03

ラブラブ Head over heels  - 2017.03.23 Thu







新しいお家をみつけてシアワセになった保護犬。

でもひとりぼっちで淋しそうなので
保護施設に相棒を探しにいったところ

彼が見つけてきたのはなんと!

子猫ちゃんでした (=´∇`=)


というとてもHappyでかわいい動画。(→

*たぶんFacebookのアカウントがなくても見られると思うのですが
どうでしょう。。。。





20170324.jpg





この head over heels という言葉

歌詞などに出てくることはあるんだけど
実際だれかが言ってるのを聞いたことはなくて
どんな意味なのかイマイチわかりませんでした。


なのでこの機会に調べてみたら
もともと「まっさかさま」という意味だったのが
今では

ぞっこん惚れこんでいる
〇〇に夢中でハマりこんでいる

というラブラブ表現として使われるようです。


あーなるほど。
そりゃ身近で誰かが言ってるの聞かないはずだわ。(´ー`)┌


つまりこのワンコはネコちゃんにひと目ぼれして
惚れこんでしまったというわけなんですね。
かわいいなー♪


ところで head over heels とは
かかとの上に頭、なのでまったく逆さまではない。
フツーですよね、フツー。

なのになぜ 『まっさかさまに落ちる』 という意味になったのかというと
もともとは heels over head だったのだそうです。

それが時代と共に head over heels に変化したらしい。


Why?


語呂がよかったからじゃね?
ということらしいですよ。

けっこうテキトーな理由だけど
言葉なんてそんなものかもね。(  ̄3 ̄)~♪


でも頭からまっさかさまに飛び込むみたいに
恋にハマってしまうというのは
なんだかビジュアル的にとてもわかりやすいですね!

おばちゃんちょっとうらやましいわ。



さて用例としてはこんな風に使うみたいです。

- John is head over heels in love with Mary.
- They are head over heels in love with each other.

そして恋に「落ちる」ので fall を使う。
- Roger fell head over heels in love with Maggie.


まあ使う機会はないだろうけども
いちおう覚えておくわ。







本日の例文は THE FREE DICTIONARY からいただきました。
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~
















こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!







めんどくさいは何ですか? (3) - 2017.03.22 Wed






めんどくさいシリーズ最後は
「めんどくさい人」です。

アイツめんどくせーな、みたいなことです。

このめんどくさいには「ウザい」
という意味も含まれるかと思うのですが
わたしがNZの英語学校でまず教わったのは

He gets on my nerves.

nerve は「神経」という意味なので
神経に障る → ウザい ということ。

なんでこんなフレーズをまず教わったのかは謎。(´艸`)




20170322.jpg




しつこくて迷惑、という感じだと
He's annoying. などとも言いますね。

annoying というのはたとえば
髪の毛が顔にかかってきてうっとうしい
・・・みたいな時に使ったりするあの感じです。


ところでここまで勝手に He にしてきましたけど(笑)
どっちかというと女性に対して使うかなという言い回しが

She's high maintenance.


メンテナンスがたいへん→ めんどくさい
という意味でわりと使われます。

手間やお金がかかるというハード面だけでなく
髪を切ったり口紅の色が変わったりしたことに
すぐ気づいてホメてあげなきゃならない

みたいなソフト面にも気を配らねばならない
というのがハイメンテナンスなのだそうです。

やっかいだね。 ┐( -"-)┌


でも車とかグルーミングに手間のかかる犬とかも
ハイメンテナンスでたいへん! とか言いながら
その手間こそが愛おしいものですから

めんどくさくてうんざり、というよりむしろ
「ハイメンテナンスな妻(や彼女)がいるオレ」に
ちょっと酔ってるような気がしないでもありません。


女性にとってハイメンテナンスな彼氏なんて
めんどくさい以外の何物でもないので
だから女性から男性に対しては使わないんだろうなあ


・・・というのが
極めてローメンテナンスなわたしの結論であります。









メンテナンスしておくれ
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~
















こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!






NEW ENTRY «  | BLOG TOP |  » OLD ENTRY

最新記事

最新コメント

月別アーカイブ

カテゴリ

未分類 (1)
はじめまして (1)
わたしと英語 (10)
英語学習法 (5)
NZ英語とグアム英語 (29)
ニュージーランド生活 (8)
映画・音楽・テレビ (7)
今日の単語 (22)
お店で英語 (6)
グアム生活 (11)
名言・格言 (2)
暮らしの英語 (66)
職場の英語 (14)
使えるフレーズ (30)
カタカナ英語 (10)
ニュースの英語 (9)
旅の英語 (11)

☆つれモナ☆

こっちがメインのブログです

「☆つれモナ☆」にGO!

グアムからのんびり発信中

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログ村ランキング