topimage

2017-09

stapler と staples - 2017.09.13 Wed




ホチキスですか?
ホッチキスですか?

わたしはホチキスなんですけど
ぐぐったらホッチキスのほうが圧倒的に多かったので
正解はホッチキスなんでしょうね、きっと。

ホッチキスは発明者の名前だそうで
機関銃も同じひとが発明したそうですよ。

へえ~。

とにかくそのホッチキスは英語で
stapler (すていぷらー)

そして「ホッチキスの針」のことは
staples (すていぽーず)です。



20170913.jpg



これがね、どうもわたしはピンとこない。

ホッチキスの針、じゃないですか。

まずホッチキス本体があって
その針、じゃないですか。

でも英語だと staples が先にあって
「staple するもの」 として
stapler がある(ような気がする)。

安室ちゃんがいてこそのアムラーであり
マヨネーズあってこそのマヨラーであるように

staples ありきの stapler なんですよ。

なんかそういう感じなんですよ。
ホントはどうだか知らないけど。


だからいつまでたっても覚えられないんですよ。


まあ 「ハッチキスのほり」
とか言ってしまうわたしに
stapler を語る資格なんかないですけどね。


どうせね。










針じゃなくてタマって言うひともいるよね
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~







スポンサーリンク









こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!





スポンサーリンク

てにっしゅは10時ぐらい - 2017.08.15 Tue








ニュージーランド人もグアム人も
日本人に比べるとだいぶ  
時間がゆっくりめ(悪くいうとルーズ)なので

待ち合わせをする時は
「何時ごろ」というふんわりした感じが多いです。

そういう時よく使われるのが
10ish みたいな言い方。

読み方は「てにっしゅ」です。

7ish なら 「せぶにっしゅ」
11ish なら 「いれぶにっしゅ」




20170815.jpg




はじめてこの言い方を聞いた時が
まさに「てにっしゅ」だったので
はあ?テニス?なぜ??? ( ・◇・)
・・・と、頭の中が?だらけになりました。

が、慣れるとなかなか使いやすい。

about 10 o'clock とか
around 10 o'clock というのと同じですが
短くて言いやすいし。



この ish は ボーイッシュ(boyish) とか
セルフィッシュ (selfish) の ish です。
○○っぽい、という感じ。

時間にも使うとは知りませんでした!












ウィッシュ!(ちょっと言ってみたくなった)(´艸`)
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~







スポンサーリンク









こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!






スポンサーリンク

抗生物質はフランス語風? - 2017.07.28 Fri








世の中のオットというのはなぜ
ヨメの具合が悪くなると
対抗してさらに具合悪くなるのでしょうか。(・3・)

おかげでわたしは
おちおち休んでもいられず
動き回てるうちに元気になってきた
・・・ような気がするじゃないですか。

どうも納得いかない。


さて今回オットが病院に行ったところ
わりとスムーズに抗生物質をだしてもらえました。

抗生物質は英語で antibiotics.
(あんてぃばいおてぃーくす)





20170728.jpg




しかしわたしはいつもこれをフランス語風に
antibiotiques と書いてしまい
なんで間違えるんだろうなあと思っていたのですが
(いちおう仏文学科卒)

たぶん antique(あんてぃーく)と
同じ引き出しに入れちゃってるんでしょうね、きっと。

つづりもなんか似てるしね。_(^^;)ゞ


そう考えてみるとたしかに
「あんてぃばいおてぃーくす」って
薬にしてはちょっとエレガントだし
フランス語っぽい感じがしないでもない。


なるほど~。



・・・などと感心している場合ではなく
とっとと治っていただきたい。

わたしも休みたい。( ´△`)










がんばれantibiotics!
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~







スポンサーリンク









こちらものちほど更新予定
「☆つれモナ☆」にGO!







スポンサーリンク

こうすれば通じる英会話 - 2017.07.14 Fri







キッチンのシンクの蛇口(?)に
小さい穴があいていて
水を出すとプシューッ! とミストのように飛び散ります。


ああもう日本語でも説明できない。┐(´-`)┌


ていうかたぶん日本では
「蛇口に穴が開く」などという事態が起こらない。


ここです、ここ。



20170714.jpg




なので修理してください、と
メンテナンスのひとにお願いしたいです。

さあどうする!?

英語でなんて言う!?


・・・・・ ( ̄▽ ̄)



わかんないよねー。
日本語でもわかんないのに
英語で言えるわけがない。

そしてそういうことに限って
英語で説明するハメになるのです。



以下メンテナンスのチャーリーさんとわたしの会話。

わたし 「はろーチャーリーさん」
チャーリーさん 「はろーマーム」

わ 「あのねちょっとキッチンを見に来てもらえる?」
チ 「どうしたの?漏れてる?」

わ 「ちがうのあのね下から漏れているんじゃなくてね
シンクの水がでてくるところ」



You know, it's like this.
(ほらこんな感じになってるじゃん?)

201707142.jpg
*自分の手です



and there's a tiny hole here.
(で、このへんに小さい穴があるの) ← と、手首あたりを指す


So, the water splashes everywhere!!
(だからそこら中に水が飛び散るの!!) ←ちょっと大げさ



チャーリーさん 「・・・・・・ (*´∀`)」




絶対いろいろ間違ってるんですけど
いいのいいの通じればいいの。

大事なのは修理に来てもらうことなの。
見りゃわかるんだから。(笑)


というわけで
めでたくこの部分を交換してもらえることになりました。


ちなみにこの部分のことは
Faucet と言うそうです。


覚えましょう(わたしが)









発音は「ふぉーせっと」
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~







スポンサーリンク









こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!





スポンサーリンク

いろいろ down  - 2017.07.11 Tue







「故障しています」というのは
our of order と習いましたが
他にもけっこういろんな言い方があります。

もちろん out of order も使うんだけど
口語より文字で見ることが多い気がする。

よく見かけるのは
「トイレ使用禁止」というこんなサイン。



20170711.jpg



他にもAMTとか自動販売機とか
エレベーターとかいろんなものに
out of order の貼り紙がはってあってりします。

どんだけ壊れてんだって感じです。┐( -"-)┌



でも話している時は out of order よりも
This ATM is not working.
みたいに not working のほうがよく使う気がします。

カンタンだし。


もうひとつよく使うのが down

車が故障した時に break down と言いますが
それと似たような感じで

Fax is down.
Internet is down.


みたいに、通信系のものがダメになった時にも使います。
結果的に機械の故障だったりすることもあるんだけど
電話回線とかネット回線がつながらないとか。

まあこういうのは原因がよくわからなかったりするので
ネット回線に障害が発生しているのかウイルスなのか
それともPCが壊れたのかなんだか知らないけど
とにかく使えないよー! という時に

My PC is down. とか言ったりします。


けっこう便利。v( ̄ー ̄)v









しかしそれは困る
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~

















こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!








スポンサーリンク

NEW ENTRY «  | BLOG TOP |  » OLD ENTRY

スポンサーリンク

最新記事

最新コメント

月別アーカイブ

カテゴリ

未分類 (1)
はじめまして (1)
わたしと英語 (15)
英語学習法 (7)
NZ英語とグアム英語 (38)
ニュージーランド生活 (10)
映画・音楽・テレビ (7)
今日の単語 (26)
お店で英語 (8)
グアム生活 (25)
名言・格言 (2)
暮らしの英語 (90)
職場の英語 (20)
使えるフレーズ (58)
カタカナ英語 (15)
ニュースの英語 (18)
旅の英語 (17)
料理の英語 (4)
英語のしくみ (1)
英語で説明 (2)
雑談 (3)
異文化を知る (2)

☆つれモナ☆

こっちがメインのブログです

「☆つれモナ☆」にGO!

グアムからのんびり発信中

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログ村ランキング


スポンサーリンク