topimage

2017-09

ティーンエイジャーは13歳から - 2017.09.21 Thu







昨日はたくさんのコメント
どうもありがとうございました。

ホント楽しみですよねー!! o(^o^)o

実はわたしもまだどんな感じになるのか
よくわかっていないんですけど
これからバンバン宣伝させていただきますので(笑)
よろしくお願いいたします。



さて昨日はわが家の愛犬
アイスくん13回めの誕生日でした。



20170921.jpg



無事にティーンエイジャーになることができました。


ティーンエイジャー (teenager) って十代のことだと思ってましたが
英語では13歳から19歳までと決まっています。

なぜならば thirteen から nineteen まで
最後に teen がつくからです。

12歳は twelve なので teenager ではありません。

なるほどねー。
だからなんとなくオトナになった感があるのね。


ちなみに発音はティーンエイジャーではなくて
「てぃーねいじゃー」 ぐらいでどうぞ。









遠すぎてもはや懐かしいという記憶もない十代。。。
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~







スポンサーリンク









こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!






スポンサーリンク

アンダーバーは英語で何? - 2017.08.31 Thu






英語で電話していて
「じゃあメール送るからアドレス教えて!」
・・・と言われるとドキドキします。

あ、LOVE的なドキドキではありません。

ちゃんと通じるだろうかというドキドキ。_(^^;)ゞ


最近セキュリティ上の理由から(だと思うけど)
やたら長いアドレスの人が多いけど
こういう時のためにシンプルなアドレスも持つことを
わたくしは強くおすすめしたい次第であります。

LとかRとか入らないやつね。
(わたしのは入ってて大変)



20170831.jpg




ところでメールアドレスによく使われる

_  ←これ


これだけじゃわかりませんね。(・Θ・;)


abc_defg@なんとかドットコム 
とかいう時のabc の後にある 「 _ 」 です。

これ日本語だと「アンダーバー」って言いますが
英語では underscore (あんだーすこあ)

アンダーバーでも通じなくはないかもしれないけど
相手にアドレスを言ってもらう時は
「アンダースコア」と言われるので
どうせなら覚えちゃったほうがいいです。


ちなみに 「ハイフン」は英語でも同じく
hyphen ですが
発音は「はいふぇん」 ぽい感じだよん。











telephone のフォンのところと同じジャンル。
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~







スポンサーリンク









こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!








スポンサーリンク

ベランダ VS バルコニー - 2017.06.28 Wed





グアムでは屋内禁煙なので
ホテルのお部屋でもタバコを吸うことができません。

では「ベランダ」で吸えますか?
と聞かれることもよくあるのですが

実はこの「ベランダ」
英語ではあまり使わないのです。


なぜならば英語で Veranda というのは
基本的に1階にある ものだから。


海外の家によくあるこんな場所が veranda です。



201706281.jpg



1階の屋外に張り出していて屋根のある場所を
英語では Veranda といいます。

ただし「ポーチ」や「デッキ」と呼ばれることのほうが多く
(厳密にはちがうのですが)
実際「ベランダ」という言葉はあまり聞かない。


わたしたちがいわゆる「ベランダ」と呼んでいるものは
Balcony です。

バルコニーというとなんだかちょっと
セレブ感というか女子感というか
ゴージャスなイメージがありますが

2階以上にあって
建物から張り出している部分をバルコニーと呼ぶので
たとえばこういうのも Balcony



201706282.jpg



なので日本のアパートにある
ちょっと植木を置く程度のアレ
あれも「バルコニー」なのです。 w(゜o゜)w


日本語では
ベランダ → 屋根がある
バルコニー → 屋根がない
という区分けをしているようですが

英語だと屋根の有無は関係なく
あくまでそれがある場所です。



というわけで
「ベランダでタバコが吸えますか?」 は

Can I smoke on the balcony?










なぜこうなったんでしょうね?
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~
















こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!






スポンサーリンク

メーデーメーデーメーデー - 2017.05.01 Mon






5月1日といえば
メーデー(May Day) ですが

これカタカナでちゃんと書くと
ほんとは 「メイデイ」



しかし世の中には
もうひとつメーデーがあります。


「メーデーメーデーメーデー」 という
遭難信号の「メーデー」です。

こうやって3回繰返すのがルールだそうです。





20170501.jpg






こっちのメーデーは英語ではなく
実はフランス語。


助けるという意味の
aider (えで)から来ています。

バンドエイドAIDという英語も
たぶんこれが語源なんだろうなあ。(知らんけど)



もともとは
Venez m'aider (ヴねめで)


つまり英語にすると
Come and help me


「助けに来て!」という意味なのです。



なのでカタカナで書くと本来は
「メデ」が正しいのですが
「メーデーメーデーメーデー」
・・・と言わないといけないので

ほんとはどう読むかなんてどうでもいいですね。(笑)











フランス語も学べて一石二鳥
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~
















こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!









スポンサーリンク

タオルはタオルにあらず - 2017.04.12 Wed







お風呂やビーチで欠かせないもの
といえば


タオル



しかしホテルで
「タオル持ってきてください」
などとお願いするのは
けっこうハードルが高いのであります。


なぜならば発音がとても難しい。


「タオル」では通じません。(キッパリ)




20170412.jpg



いやたぶん通じる。(どっちだ)


たぶんホテルならば状況から
「きっとタオルのことだろうな」 と察してくれるので

あ~タオルね?
タオル欲しいのね?

と言ってくれると思います。



問題はそこです。(・ω・)b


相手が「あ~タオルね」
と言った言葉がわからない。


はあ?
なんですか? (゜〇゜;)
タオルです、ターオールー!
ちがうちがう、タオルぅ~?
タオぅールぅ~?


などとドツボにハマる危険もありますので
コチラで↓1回発音を聞いてみましょう。
Weblio辞書 「towel



こう言われたら「タオル」だなと思う。

これが一番手っ取り早い解決策です。
(発音の練習する気なし)







トォウ?
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~
















こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!








スポンサーリンク

NEW ENTRY «  | BLOG TOP |  » OLD ENTRY

スポンサーリンク

最新記事

最新コメント

月別アーカイブ

カテゴリ

未分類 (1)
はじめまして (1)
わたしと英語 (15)
英語学習法 (7)
NZ英語とグアム英語 (38)
ニュージーランド生活 (10)
映画・音楽・テレビ (7)
今日の単語 (26)
お店で英語 (8)
グアム生活 (25)
名言・格言 (2)
暮らしの英語 (90)
職場の英語 (20)
使えるフレーズ (57)
カタカナ英語 (15)
ニュースの英語 (18)
旅の英語 (17)
料理の英語 (4)
英語のしくみ (1)
英語で説明 (1)
雑談 (3)
異文化を知る (2)

☆つれモナ☆

こっちがメインのブログです

「☆つれモナ☆」にGO!

グアムからのんびり発信中

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログ村ランキング


スポンサーリンク