FC2ブログ
topimage

2018-12

ぬか喜びと来たか! - 2018.03.07 Wed







ニュースによるとトランプ大統領が
Twitterで南北会談について


「ぬか喜びかもしれない」


と言ってるらしいです。
(記事コチラ→



ぬか喜び!? (゜∇゜ ;)


そういえばぬか喜びって
英語でなんて言うの?

難しくない?


・・・と思ったので
元のTwitterを見てみました。




20180307.jpg





May be false hope


だって。


なるほどー!

そっかー!

false は「誤った」「間違った」という意味で
クイズ番組で ○か×か!? という時に

True or False!?
なんて言います。

なので May be false hope
『間違った希望かもしれない』

これをサクッと「ぬか喜び」と訳したのは
なるほどすごいなあと思いましたとさ。










なーんて書いてるうちにTwitter更新されてた(笑)
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~







スポンサーリンク











こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!







スポンサードリンク

アメリカ訛りが酷すぎるとか - 2018.02.22 Thu









オリンピックの話題続きですが
銅メダルを取ったイギリスのスキー選手が
インタビューに答えたとたん

アメリカ訛りが酷すぎる!

というコメントが相次いでいるという
なんだかとんでもないニュースを知りました。
(記事コチラ→


ちょっと探してみたらココ→ にインタビュー動画がありました。
これが話題になっている動画かどうか知らないけど
メダルをかけているので、まあ今回の競技後に行われたものでしょう。



20180222.jpg



動画見てみたら
まあたしかにアメリカ英語だけど
わたしが苦手ないわゆる
『ザルの目から流れ出てしまうような』
スライムみたいな英語ではないので

そんなに気になりませんでしたけども
わたしが気にならなくても関係ないか。(´艸`)


でもよくよく読んでみたら
この選手アメリカ生まれで
アメリカをベースに生活しているそうなので
そりゃアメリカ英語で当たり前。

これはこの選手がどうとかではなく
基本的にアメリカ英語が嫌い
というだけの話じゃないですかね。(笑)

なのでせっかくメダルをとったのに
そんなことに巻き込まれて本当にお気の毒です。


ホントにいつまでたっても
アメリカ英語とイギリス英語は
相容れないものですなあ。










器が小さいね ┐( -"-)┌
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~







スポンサーリンク











こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!





スポンサードリンク

プリンセスは冷え性? - 2018.02.08 Thu








眞子さまのご結婚延期のニュース
USA TODAY紙 では


Cold feet?


というヘッドラインが出ました。
(元記事コチラ→



ちょうどわたしがニュージーランドに住みはじめた頃
まさに Cold Feet というドラマが放送されていて
とても人気があった(らしい)のですが

なにしろ当時は英語がよくわからなかったので
面白いんだかどうかもわからず

「冷たい足」?
冷え性???

と思った程度。









しかしこれは「冷たい足」ではなく
「逃げ腰になる」とか
「怖気づく」とか

もうちょっとカジュアルに言うと
「ビビる」 みたいな意味なのです。

特に結婚を控えたひとに
「ビビってんじゃないの~?」
などと言いたい時に使われることが多いので

プリンセスもコールドフィートなのか?
・・・という記事のタイトルになったんだと思います。


まあこれは今回に限らず
イギリスのキャサリン妃の時にも使われたし
お約束みたいなものなんでしょうね。


プリンセス・マコにはゆっくりゆっくり
幸せになっていただきたいと願っております。











ちなみにわたしは冷え性
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~







スポンサーリンク











こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!




スポンサードリンク

Amazonの予約はじまりました - 2017.10.25 Wed







*** BREAKING NEWS ***


このブログの本が
いよいよAmazon で予約できるようになりました!

こんな感じです。ρ( ̄∇ ̄o)
クリックするとAmazonに飛びます。




英検3級でもどうにかなる英会話



11月15日発売になっていますが
書店には10日から並びます。

お急ぎの方は書店で!
そんな方いないか。


購入特典として
「Kinako発音(ふりがな)」の完全版がダウンロードできます。
音声じゃなくて、文字です。

音声ダウンロードにしませんか?と言われたんですが
はずかしいのでお断りしました。_(^^;)ゞ

でも大丈夫。
ふりがな通り読めばちゃんと伝わります
と、思います。たぶん。



ところで冒頭の BREAKING NEWS
「ニュース速報」とか「緊急ニュース」みたいな意味です。

そういえば日本のテレビみたいに
アラーム音と共に画面のうえのほうにニュース速報が出るって
ニュージーでもグアムでも見た記憶がないけど
(緊急時にL字型画面になるのはあり)

あれは便利なシステムだと思います。
ドキッとするけど。



それではよい1日を!(* ̄▽ ̄)ノ~~








明日はPOPコピー募集はじめます
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~







スポンサーリンク











書籍化ウラ話はこちらで
「☆つれモナ☆」にGO!









スポンサードリンク

「なにじん」とは何なのか - 2017.10.06 Fri








カズオ・イシグロ氏のノーベル文学賞受賞。

去年「わたしを離さないで」のドラマを見て原作を読み
ものすごい衝撃を受けたという(→
ただそれだけのご縁ですが
なんだかとてもうれしゅうございます。

これを機に他の作品も読んでみよう。

イシグロ氏の英語はとても美しいから
ぜひ英語で読んでほしいという意見をみたので
Kindleで挑戦してみようかなと思います。








ところでイシグロ氏は

日本人のご両親のもとに生まれ
5歳まで日本で育ちその後イギリスに移住
27歳の時にイギリス国籍を取得 (Wikipediaによる

という経歴から
ネットやニュース番組を見ていると
「日本人だ!」「いやイギリス人だ!」など
いろんなご意見があるみたいです。

海外に住んでいるとイシグロ氏のような人はたくさんいて
というかむしろこういう感じのほうが「普通」だったりするので
わたしはまったく何の違和感もなかったのですが

なるほど日本に住んでいると
日本人の両親のもと日本で生まれて
日本国籍で日本語をしゃべってることがごくごく普通なので
ちょっと混乱するのかも、と思いました。

ニュージーランドでは特に
世界中からいろんな人種の移民が集まっていたので
いわゆる肌の色みたいな人種と
国籍と話す言葉が全部バラバラなひとがたくさんいて
別に何とも思っていなかったけど

そういわれてみると
そのひとが「なにじん」なのかは
いったい何が根拠になっているんでしょうね。


ニュージーランドもグアム(アメリカ)も
そこで生まれたら国籍が取得できる出生地主義だし
両親が日本人でも日本語がほとんど話せない
というのはまったく珍しくないので

子育てをされているかたは
そのへんですごく迷ったり悩んだりするみたいです。

コドモ本人も自分のアイデンティティについて
いろいろ葛藤があるらしいし

世界はボーダーレスになっているといっても
人間の中身というのはなかなか難しいものです。









わたしは全力で日本人です。
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~







スポンサーリンク











こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!








スポンサードリンク

NEW ENTRY «  | BLOG TOP |  » OLD ENTRY

スポンサーリンク

本になっちゃった

+++ 絶賛発売中 +++


認定されました!

recommend_bnr03.png

最新記事

最新コメント

月別アーカイブ

カテゴリ

未分類 (2)
はじめまして (1)
わたしと英語 (19)
英語学習法 (10)
NZ英語とグアム英語 (44)
ニュージーランド生活 (14)
映画・音楽・テレビ (10)
今日の単語 (29)
お店で英語 (9)
グアム生活 (34)
名言・格言 (6)
暮らしの英語 (115)
職場の英語 (28)
使えるフレーズ (70)
カタカナ英語 (20)
ニュースの英語 (23)
旅の英語 (18)
料理の英語 (4)
英語のしくみ (4)
英語で説明 (2)
雑談 (13)
異文化を知る (3)

☆つれモナ☆

こっちがメインのブログです

「☆つれモナ☆」にGO!

グアムからのんびり発信中

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログ村ランキング


スポンサーリンク