topimage

2016-05

ヴェイケイション (照) - 2016.05.24 Tue




グアムに戻ってきました。
また仕事に復帰です。


さてわたしが不在の間
職場に電話がかかってきた場合
ニュージーランドでは

She is on holiday.  
(しーずおんはらだい) ←Kiwiの発音(´艸`)

・・・と言います。


「きなこは休暇をとっております」
みたいな感じですかね。

有給を取る時もholiday。

日本人同士でも
「○○さん、いつホリデー取る?」とか言ってました。



しかし!

グアムでは vacation を使います。


She is on vacation.
(しーずおんヴェイケイション)


ヴェイケイション!!








わたしの中の vacation は↑このイメージなので
リゾート地でこんな風におポンチなことをしてこそ
真のvacation であるのだ!・・・というヘンな思い込みがあります。
(リゾート地に住んでるくせに)

だから単に東京に帰るだけのくせに
vacation と呼ぶのはどうも違う気がする。


しかも ヴェイケイション だなんて
そんなアメリカかぶれな発音
こっぱずかしくてできない。(///ω///)



・・・という悩ましい言葉でございます。









ランキング参加中!
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ





スポンサードリンク

街でよく見る TOW AWAY - 2016.05.23 Mon





人生初の海外旅行に行った時
イタリアでやたらと


SENSO UNICO



という看板を見かけました。


なんだろーセンソユニコって ( ・◇・)?

・・・と思っていたけど
「一方通行」 の標識だったことに
あとあと気がつきました。

当時は運転免許も持ってなかったから
さっぱりわからなかった。



それと同じようなことを
ニュージーに暮らし始めてすぐ
ふたたび経験しました。



20160508.jpg




なんだこれ? (゜Д゜)


そこら中にあります。
まずなんて読むのかもわからなかった。



これはですね
「とーあうぇい」 と読みます。

「ここに停めたらレッカー移動しますよ」 という意味。

これはNZもグアムも同じなので
たぶん英語圏では世界共通だと思います。


ぜんぜんわかんないよねー!
「レッカー移動しますよ」が
こんな短い言葉になるなんて。

でも旅先でレンタカーを借りた場合は
覚えてないとえらいことになります。

外国のレッカー移動は容赦ない。
場所によっては獲物を待ち構えるハンターのように
レッカー車が待ってたりもします。
1台いくら、という契約してることもあるらしい。

しかも「持っていきましたよ」みたいことは
どこにも書いてなくて(日本はあるの?)
車だけが忽然と消えるので

盗まれたのかっ!? (゜○゜)
と思います。



なのでレンタカーに乗る方はまず
TOW AWAY を覚えるべし!







「まず」 でもないか ( ̄∇ ̄*)ゞ
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ






スポンサードリンク

イギリス英語とアメリカ英語 (発音編) - 2016.05.20 Fri






イギリス英語とアメリカ英語の違い
今回は「発音編」です。

といってもどうやって発音するのかではなく
どんな風に聞こえるのか。

発音のしかたはわたしが教えてほしい。(;´д`)


昔日本で働いていた職場は
日常的に英語を使う業種だったのですが
(でもわたしの仕事は日本語オンリー)

イギリスに住んでいたひとが
アメリカ(ロス)育ちのひとの英語を評して
「何でも鼻に抜けてキモチ悪い」
と言っていました。


その時はイギリスとアメリカの違いどころか
英語そのものがサッパリわからなかったので
へえそうですか~、とうなずくだけだったのですが


今ならわかる! "(-""-)"

今あの時に帰って思いっ切り同意したい!!!


キモチ悪いは語弊があるけども
何でも鼻に抜けるのは、どうも居心地が悪い。

まあアメリカ英語にもいろいろあるでしょうが
グアムはカリフォルニア方面の人が多いので
「抜けがち」なのです。


わたしの個人的な感覚だと
イギリス英語の発音はカクカクしていて
アメリカ英語の発音はニョローンとしている。



201603211.jpg
きなこ画伯渾身の作 「ざる」




わたしが英語を聞く時は↑こんな風に
ザルみたいな大きな容器に
水がザーッと流されるような感じです。


ほとんどそのまま流れていくんだけど(笑)
大きいかけらは網目に引っかかって残る。

それがだいたい文章のキーワードなので
つなぎ合わせれば何を言いたいのかは
なんとか理解できる、というしくみです。

どんなしくみだ。☆ヾ(-Θ-:)



イギリス英語だとカクカクしているので
けっこう網目に引っかかりやすいんだけど
アメリカ英語はスライムのように
ニョローンと全部流れ出てしまい

文章を最後まで聞いたのに
なにひとつ網目に引っかからず
「えーと、もう1回お願いします」
ということが多々あります。いまだに。

特に電話だと本当に一言もわからず
3回ぐらい聞き返すこともある。


これは決して年齢のせいではなく
あくまでイギリス英語とアメリカ英語の違いなのだと
わたくしは思っているのであります。(必死)











ランキング参加中!
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ







スポンサードリンク

以下と未満 - 2016.05.19 Thu




グアムでは
12歳以下の子供をひとりにしてはいけない
・・・という法律があります。


観光客にも適用されるので
子供だけプールで遊ばせる とか
子供だけホテルで留守番 などはできません。

もちろん子供たちにおつかいを頼むのもNG。



で、この「12歳以下」ですが
under the age of 12
などとよく書いてあります。

12歳は留守番できないけど
13歳はオッケー。

つまり日本語では「13歳未満」とも言えるわけですが
『以下』と『未満』の区別が
ネイティブでもけっこうややこしいらしい。




201605084.jpg




「子供無料!」というところも多いので
職場ではよく

Under 5 includes 5 !?
(アンダー5って5歳含まれるのっ!?)

・・・なんて議論が始まり
必ずわたしに「どっち?」と聞いてきます。


知らんがな。 ┐( -"-)┌
なぜ日本人のわたしに聞く。



たとえば
No admission fee for children under 5.
と書いてあれば

「5歳未満は入場無料」
つまり0~4歳は無料だけど5歳は有料です。(合ってる?)



でも似てるけどビミョーに違うコレだと
No admission fee for children of 5 and under.

「5歳以下は入場無料」
つまり0~5歳まで無料で、6歳から有料です。(マジで合ってる?)



日本語だと「以上/以下」と「未満」という
明確な言葉があるのでわかりやすいけど
英語だと似たような言い方だからモヤモヤするのでしょう。



なにかとファジーな部分の多い日本語ですが
この点につきましては簡潔な日本語の圧勝。ヽ(^◇^*)/










漢字ってスバらしい!
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ







スポンサードリンク

いま何時? - 2016.05.18 Wed





さて問題です。


いま何時?




201605085.jpg





four forty five  ですよね。
4時45分。

アメリカではね。



でもNZ(イギリス)英語だと
quarter to five

くぉーたーとぅーふぁいぶ
5時15分前 という言い方をします。


もちろん four forty five とも言うけど
quarter to five のほうが多数派だった。


ちなみにその他の言い方はこんな感じです。

4:05 = five past four
4:15 = quarter past four
4:30 = half past four
4:40 = twenty to five
4:50 = ten to five


30分を境にpast(過ぎ)とto(前)が変わる。

話し言葉ですぐ通じる時は
ten to! (10分前ね!) などと
時間の部分を省略したりもします。


最初はちょっと戸惑ったのですが
慣れてくるとこっちのほうが断然わかりやすい。

仕事上時間をこまめに確認する必要があったので
four forty five よりも quarter to five のほうが
確実なのです。発音が多少悪くても。



グアムではまず使ってる人がいないので
引越してきてビックリしました。

こんなところも違うのねー。










ランキング参加中!
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ






スポンサードリンク

NEW ENTRY «  | BLOG TOP |  » OLD ENTRY

スポンサーリンク

本になっちゃった

+++ 絶賛発売中 +++


認定されました!

recommend_bnr03.png

最新記事

最新コメント

月別アーカイブ

カテゴリ

未分類 (2)
はじめまして (1)
わたしと英語 (19)
英語学習法 (10)
NZ英語とグアム英語 (44)
ニュージーランド生活 (14)
映画・音楽・テレビ (10)
今日の単語 (29)
お店で英語 (9)
グアム生活 (34)
名言・格言 (6)
暮らしの英語 (115)
職場の英語 (28)
使えるフレーズ (70)
カタカナ英語 (20)
ニュースの英語 (23)
旅の英語 (18)
料理の英語 (4)
英語のしくみ (4)
英語で説明 (2)
雑談 (13)
異文化を知る (3)

☆つれモナ☆

こっちがメインのブログです

「☆つれモナ☆」にGO!

グアムからのんびり発信中

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログ村ランキング


スポンサーリンク