topimage

2017-03

クレーンの正体 - 2017.03.08 Wed






この間 しゃむ猫さん から

同様に「鶴」と起重機の「クレーン」、
日本語だとはっきり違う単語として意識されてるけど、
英語やフランス語だと同じcraneとか
grue(仏)という単語になってしまうのがなんか不思議・・・。
ま、日本語も外来語に頼っているわけですが。



というコメントをいただきました。



ええっ!? ( ̄◇ ̄;)





20170308.jpg




「クレーン」も「鶴」も
英語で書くと crane です。
クレーンというよりクレイン。

「鶴」を crane と書くのは知ってたけど
それとあのクレーンが同じとは気づかなかった!!

調べてみたらそもそも
「鶴に似ているから」crane という名前がついたそうです。

なーんだ。

最近クレーン見て「キリンみたい」とか
「恐竜みたい」とか言って萌える女子がいるらしいですけど
鶴じゃん!!

鶴からお名前もらったんだから
動物に似ていて当たり前だわ。┐(´-`)┌


ちなみにスーパーフードとしても人気の
「クランベリー」= cranberry も鶴由来だそうです。

クランベリーは鶴の好物だから、という説と
つぼみの形が鶴の頭に似ているから、という説があるようですが
どっちにしてもこれまた結びつかなかった!!


うわー、なんかすごい大発見をした気分。 w(゜o゜)w






<今日の単語> crane
※クリックすると別窓でWebio辞書が開きます。







わたしが発見したわけでもないのに。
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~
















こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!








スポンサードリンク

NEW ENTRY «  | BLOG TOP |  » OLD ENTRY

スポンサーリンク

本になっちゃった

+++ 絶賛発売中 +++


認定されました!

recommend_bnr03.png

最新記事

最新コメント

月別アーカイブ

カテゴリ

未分類 (2)
はじめまして (1)
わたしと英語 (19)
英語学習法 (10)
NZ英語とグアム英語 (44)
ニュージーランド生活 (14)
映画・音楽・テレビ (10)
今日の単語 (29)
お店で英語 (9)
グアム生活 (34)
名言・格言 (6)
暮らしの英語 (115)
職場の英語 (28)
使えるフレーズ (70)
カタカナ英語 (20)
ニュースの英語 (23)
旅の英語 (18)
料理の英語 (4)
英語のしくみ (4)
英語で説明 (2)
雑談 (13)
異文化を知る (3)

☆つれモナ☆

こっちがメインのブログです

「☆つれモナ☆」にGO!

グアムからのんびり発信中

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログ村ランキング


スポンサーリンク