topimage

2017-05

どこに住んでも自分は自分 - 2017.05.31 Wed








『お断り』で思い出したんですけど
(昨日の記事→


ニュージーランド生活2年めに入り
Kiwi (ニュージーランド人)の女性と
flatting (ふらってぃんぐ=ルームシェアすること)していた頃の話。
※flat についてはこちらの記事どうぞ→


おひとりさまでビーチにいたら
いわゆるナンパ的なことに遭遇したのですが
英語もまだよくわかんないし
なんて断ったらいいのか困りました。


自分がすごい美人なら気にしないけど
バッサリ断る→なんだよブスのくせに!!
。。。みたいな展開が予想されてしまうため(´艸`)

せめて丁寧にお断りすれば
このような展開が防げるのではないか
と思ったけど言葉が浮かんでこなかった。


なので家に帰ってから彼女に
こんなことがあったんだけど丁寧で失礼ではなく
相手の気分を害さずにお断りするには
英語でなんて言えばいいの?

と聞いてみたのです。



20170531.jpg



すると「はあ?何言ってんの?」
みたいな顔されて



日本語だろうが英語だろうが
嫌なものはイヤ!といえばいいのっ!
あなたがどの国にいようがそんなの関係ない!



とキッパリ言われたのです。



そりゃあんた美人だから言えるんだよー(・3・)
・・・ともちょっと思いましたけども(笑)

でもそれはさておき
基本的にはその通りだな、と。



わたしは『郷に入っては郷に従え』派で
当時はなるべくKiwiのように暮らそうとしていたのですが
それにこだわるあまり、ちょっと自分を見失っていた。

どこに住んでいても自分は自分なんだよ、ということを
その時彼女にビシッと教わった気がして
それから何度もこの時のことを思い出します。


せっかく異文化の中で暮らしているのに
頑なに自分を変えないのでは意味ないなと思うけど

その国に馴染もうとするあまり
自分の芯が揺らいでしまっては元も子もないし

そのへんのサジ加減を試行錯誤しながら
20年暮らしてきたという感じです。










そしてまだ試行錯誤・・・
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~
















こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!






スポンサーリンク

角を立てずにお断り - 2017.05.30 Tue







なにかすすめられたけど
「けっこうです」 とお断りする時は

No. thank you.
・・・と教わったのですが


大人になって山田詠美さんのエッセイを読んでいたら
バーで言い寄ってきた男が「一杯おごるぜ」と言った時に


Thank you, but no thank you.


と応じていてカッチョいいなと思いました。




20170530.jpg




今になってみるとなんとなくわかるのですが
No, thank you. と言ってしまうと
『無下に断る』 という感じになってしまうので

まず先に Thank you と言っておいてからお断りする
というほうが角が立たないのです。

英語はYES/NOがはっきりしていて
ストレートな言葉だと思っていたけど
意外にこういう気遣いも多くて面白い。(´艸`)


ところでスーパーのレジで「袋いりますか?」とか
コンビニで「温めますか?」と言われた時は
Thank you, but no thank you.
だとちょっと大げさなので

Thank you, but I'm OK.
I'm OK, thanks.


などと言ったりして
日常的にはこっちのほうが使う機会が多いです。


日本でも最近は「必要ありません」の意味で

大丈夫です

と言うけど同じような感じかな。








ポチっとthank you!
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~
















こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!






スポンサーリンク

髪を切ったのは誰? - 2017.05.29 Mon




先日けっこう短く髪を切りました。

そういう時って次の日会社に行くと
「髪切った!?」みたいな感じで言われるじゃないですか。

それ英語だとなんて言います?

Did you cut your hair!?


これだと髪を切ったのは you
つまり話している相手に
「自分で切ったの?」
と聞いていることになります。



20170529.jpg




わたしは自分で切っているので
実はこれで大正解なんですけども

一般的には美容師さんに切ってもらうと思うので


Did you get your hair cut?


とか、もっと簡単に


Got your hair cut?


などとよく言います。


get your hair cut で 「切ってもらったの?」 という意味。

日本語だと「髪切った?」=切ってもらった? も含むけど
英語は『誰が切ったのか』というところをハッキリさせないと
気が済まないのですねえ。

誰が切ったかなんて重要じゃないと思うんですけど
そういうわけにはいかないらしい。


めんどくさい。(-ω-;)










今週もよろしくお願いします
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~
















こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!







スポンサーリンク

丁寧につないでもらおう! - 2017.05.26 Fri






電話をつないでもらう時
Could you connect me with ~とか
Could you put me through to ~などと言うと
ちょっと丁寧な感じよ

・・・ということを
以前の記事で書いたのですが (→


最近よく電話がかかってくるかたは
(グアムにはめずらしく)とても丁寧なので

Could you のかわりに
Would you be able to を使います。


ステキッ!! ""ハ(^▽^*) ♪


「担当のかたにつないでいただけますか?」 なら
Would you be able to transfer me to the person in charge ?




20170526.jpg




わたしはオフィスで電話を取る確率が高いので
いつも誰かに電話をつなぐ側で
時にはまったく自分の仕事が進まないことがあり
(みんな電話に出ない!)

Can I speak with ●●? とか言われると
「電話つなぐ仕事じゃねーんだよ!」
と毒づきたくなったりするのですが

Would you be able to ~? と言われると
「ハイハイちょっとお待ちください♪」という気になる。



なんかそのぐらいの違いです。(´艸`)








個人の感想です
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~
















こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!






スポンサーリンク

そうなんだ thaw - 2017.05.25 Thu






わたしは主婦ですが
家事全般おしなべて苦手です。( ´△`)

その中でまあまあマシなのは料理。

なので英語のレシピを見てもなんとなく
「こういう意味だろうな」 と勝手に想像し
調べたことがない言葉がたくさんあります。


そこで!


料理にまつわる英語を
この際ちゃんと調べてみるシリーズ!!


第1回目は Thaw です。

冷凍食品のパッケージによく書いてあります。




20170525.jpg



今まではビジュアルだけで(!)判断していたため
まずなんて読むのかわからない。┐(´-`)┌


「そぅ」 でした。
th の「そ」です。

意味は想像通り「解ける」


しかし冷凍食品の「解凍」といえば
defrost があるじゃないですか。

うちの電子レンジにはdefrost モードがあるけど
thaw モードはないよ。


調べてみたらほぼ同じ意味で使ってるらしいけど
おなじみのWiki Diffによれば (→
defrost は「解凍」なのに対して
thaw は「溶ける(=melt)」も含めた意味があるようです。

なので氷が徐々に温められて水になる
・・というのはthaw (そぅ)なんだそう。

そうなんだ~ ( ▽ )o〇O







勉強になるわ
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~
















つれモナバナー
「☆つれモナ☆」にGO!







スポンサーリンク

NEW ENTRY «  | BLOG TOP |  » OLD ENTRY

スポンサーリンク

本になっちゃった

+++ 11月10日発売 +++


Amazon にて絶賛予約受付中!

認定されました!

recommend_bnr03.png

最新記事

最新コメント

月別アーカイブ

カテゴリ

未分類 (2)
はじめまして (1)
わたしと英語 (18)
英語学習法 (7)
NZ英語とグアム英語 (40)
ニュージーランド生活 (11)
映画・音楽・テレビ (8)
今日の単語 (27)
お店で英語 (8)
グアム生活 (30)
名言・格言 (2)
暮らしの英語 (98)
職場の英語 (21)
使えるフレーズ (64)
カタカナ英語 (17)
ニュースの英語 (20)
旅の英語 (18)
料理の英語 (4)
英語のしくみ (2)
英語で説明 (2)
雑談 (10)
異文化を知る (2)

☆つれモナ☆

こっちがメインのブログです

「☆つれモナ☆」にGO!

グアムからのんびり発信中

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログ村ランキング


スポンサーリンク