FC2ブログ
topimage

2017-06

心配ないさ no worries - 2017.06.26 Mon







先日アメリカのAmazonで買い物をしたのですが
2週間経っても発送されずペンディングのままなので
カスタマーサービスにチャットで問い合わせました。

結局在庫切れだった商品が含まれていたようで
それが入荷したらすぐ発送しますごめんなさい
お詫びに無料で速い配送にアップグレードします
(・・・と言われてもグアムなのでたいして変わらない)


ということだったのですが
その時担当してくれたシンディという女性が
やたら No worries! を連発していました。

前にも書いたことがあるけど(→
no worries はThank you と言われた時に
「気にしないで」という意味でよく使われるのですが

その他に文字通り 「心配ないさ~♪」 という意味でも使われます。




20170626.jpg




たとえば今回の場合

I am so sorry for this and no worries since the shipping upgrade is free.
(本当にごめんなさい。でも配送のアップグレードは無料だから心配しないで)


という感じ。


読んで字のごとく「心配しないで」と書きましたが
ニュアンスとしては 大丈夫 というイメージが強くて

たとえばネットの調子が悪いとか
電化製品が壊れたとか車が事故ったとか
そういう途方に暮れた状態の時に
カスタマーサービスのひとに状況を説明すると

開口一番

No worries! と言われることがよくあって

そんな時は「大丈夫」「まかせなさい!」という意味に思えます。

パニクっていてもイライラしていても安心してしまうし
なんというかドーンと受け止めてもらってる感じがして
わたしはとても好きなのです、この言葉。


アメリカ英語ではまったく聞かなかったので
懐かしさのあまりシンディさんに思わず
「オセアニアのひと?」 と聞こうかと思ったけど

変なナンパ野郎だと思われると困るので遠慮しときました。(笑)










コールセンターがオセアニアかもね
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~
















こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!







スポンサードリンク

NEW ENTRY «  | BLOG TOP |  » OLD ENTRY

スポンサーリンク

本になっちゃった

+++ 絶賛発売中 +++


認定されました!

recommend_bnr03.png

最新記事

最新コメント

月別アーカイブ

カテゴリ

未分類 (2)
はじめまして (1)
わたしと英語 (19)
英語学習法 (10)
NZ英語とグアム英語 (44)
ニュージーランド生活 (14)
映画・音楽・テレビ (10)
今日の単語 (29)
お店で英語 (9)
グアム生活 (34)
名言・格言 (6)
暮らしの英語 (115)
職場の英語 (28)
使えるフレーズ (70)
カタカナ英語 (20)
ニュースの英語 (23)
旅の英語 (18)
料理の英語 (4)
英語のしくみ (4)
英語で説明 (2)
雑談 (13)
異文化を知る (3)

☆つれモナ☆

こっちがメインのブログです

「☆つれモナ☆」にGO!

グアムからのんびり発信中

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログ村ランキング


スポンサーリンク