topimage

2018-01

バッテリーは die?flat? - 2018.01.09 Tue





大晦日に車のバッテリーが上がって
2017年は最後の最後にエライ目に遭いました。(〃´o`)=3


ところで 「車のバッテリーが上がる」 ことは
英語でなんと言うでしょうか?

意外に考えたことないかと思いますが
ネットなどで調べるとまっさきに出てくるのが


Battery died.


ちなみに battery は「バッテリー」ではなく
『ばれりー』 ぐらいの感じです。
アクセントは最初の『ば』。


なのでバッテリーが上がっちゃった時は
 『ばれりーだいど』


Battery is dead.
という言い方もするみたいです。



20180109.jpg




でもこれはたぶんアメリカ英語で
イギリス系の英語だと

I got a flat battery.
(あいがたふらっばてりー)

Battery went flat.
(ばてりーうぇんふらっと)

などと、 flat をよく使います。

発音もイギリス英語だと「ばれりー」よりは
やや日本語に近い「ばてりー」という感じ。


わたしは単に die とか dead という言葉を
使うのに抵抗があるひとが (含: 自分)
やんわり flat と言ってると思っていたのですが

どうやら flat battery という表現は
アメリカ人に(あまり)通じないみたいです。

英語のフォーラムをのぞいてみたら
例によって 「flat battery なんて言い方は間違い!」
と自信たっぷりに指摘するひとが続出。

その後「イギリス英語ではフツーに言いますけど何か?」
というひとたちが登場して
なんだか大論争になっていました。(笑)


というわけで海外旅行先で
レンタカーのバッテリーが上がってしまったら
国によって言い方を変えてみましょう。(・ω・)b









車関係けっこうややこしい
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~







スポンサーリンク











こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!





スポンサードリンク

NEW ENTRY «  | BLOG TOP |  » OLD ENTRY

スポンサーリンク

本になっちゃった

+++ 絶賛発売中 +++


認定されました!

recommend_bnr03.png

最新記事

最新コメント

月別アーカイブ

カテゴリ

未分類 (2)
はじめまして (1)
わたしと英語 (19)
英語学習法 (10)
NZ英語とグアム英語 (44)
ニュージーランド生活 (14)
映画・音楽・テレビ (10)
今日の単語 (29)
お店で英語 (9)
グアム生活 (34)
名言・格言 (6)
暮らしの英語 (115)
職場の英語 (28)
使えるフレーズ (70)
カタカナ英語 (20)
ニュースの英語 (23)
旅の英語 (18)
料理の英語 (4)
英語のしくみ (4)
英語で説明 (2)
雑談 (13)
異文化を知る (3)

☆つれモナ☆

こっちがメインのブログです

「☆つれモナ☆」にGO!

グアムからのんびり発信中

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログ村ランキング


スポンサーリンク