topimage

2017-11

アメリカ英語は偉いのか問題 - 2016.09.07 Wed





この間テレビを見ていたら
アメリカ人の女優さんにインタビューする
という番組をやっていたのですが

インタビュアーが「ハロー」と入ってきたら
その女優さんが開口一番


Where are you from?
Australia?



・・・と聞きました。

その言い方が単に「ご出身は?」というんじゃなくて
「なまってるわね、どこ出身?」ていう感じだったので
うわっ、この女優さん感じ悪っ!!! と思ってしまった。

インタビュアーもインタビュアーで
「ていうか僕イギリス人ですしっ!!」と
ちょっと食い気味かつキレ気味で答えていて

なに2人してオーストラリアdisってんの? w(゜o゜)w
・・・と驚いていたら

その女優はさらに
「あら、あたしは好きだわそのアクセント」と
とってつけたようなことを
しかもかなり上から目線で言い出して

イギリス英語とオーストラリア英語の区別もつかなかったくせに
とぼけたこと言いやがっておととい来やがれ! (`□´)
・・・と、わたしの反感を買ったのでした。



20160907.jpg




グアムに来てつくづく感じるのは
アメリカ人はアメリカ英語しか知らなくて
アメリカ英語こそ正しい!と思っている(ひとが多い)

ということ。


ここでもたびたび書いていますが
「それはイギリス英語だよ」 ではなくて
「その英語は間違ってる」 と頭ごなしに言われることが多く

もともとたいして自信もないので反論もできず
最初の2年ぐらいはそのたびに泣きそうでした。

まあ
「ご存知ないでしょうがイギリス英語ではこう言うのです」
と美しいクイーンズイングリッシュで反論できたとしても
「でもここでは使わないわっ!」
・・・とバッサリ斬られることは想像がつきますが。(´・ω・`)

アメリカ英語がそんなに偉いのか! と
小学生のように文句を言いたくなることもしばしばです。


いっぽうNZでは(たぶんアメリカ以外の英語圏では)
テレビや映画などでアメリカ英語も普通に入ってくるため

「あーそれはアメリカンイングリッシュだよ」と
ちょっと皮肉まじりに言われることはあっても
アメリカ英語に対して「間違ってる」とは言わなかった。


わたしはグアムの、さらに限られた範囲の経験しかないけど
いちおうアメリカに属している場所から見てみると
意外に許容範囲が狭いなあと思うことが多いです。

言葉だけじゃなくていろんな部分で
ここを外れたら受け入れませんよ、みたいな。


それに比べるとニュージーランドはまさに
「みんなちがって、みんないい」という雰囲気が
いたるところに広がっているので

英語がロクに話せなかった20年前のわたしでも
とても居心地よく暮らすことができたのは
そういう理由もあったのだと思います。

もちろんアメリカ人にもニュージーランド人にも
いろんな考えの人がいるし
都会と田舎でもかなり事情はちがうのでしょうが

どちらかにしか住んでいなかったら
こんなこと感じなかっただろうなと思うと
グアムに来たことも意味があるのかな、と

自分を納得させている今日このごろ。(苦笑)







オーストラリアなめんなよ!
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~







こちらも遊びに来てね
「☆つれモナ☆」にGO!







関連記事

スポンサーリンク

● COMMENT ●

どこの言葉であろうと、人の事を見下す、というのが一番腹が立ちますね。
人の文化を馬鹿にするなんて何様なんじゃ!

そう言えば、以前、小島慶子さんが書かれていたのを読んだことがあります。。
http://dual.nikkei.co.jp/article.aspx?id=5847

日本人なんか英語コンプレックス持ちが多いくせに!(もちろん私もですけど💦)

私は日本訛りのアメリカ英語を使います。
アメリカ英語以外の訛りはあまり得意ではなく、理解するのに少々お時間を頂く事になります。
苦手意識があるので、電話がかかってくるとびびりますが、何とか受け答えしております。

さて、そのアメリカ人女優、なぜアメリカ英語の方が優位に感じているのか、まったく理解不能です。

英語の訛りなんて、アメリカ内でもいっぱいある中、どんな訛りであれ通じりゃいいんだわ!!というのが持論です。

分かります!私はアメリカ英語とかオーストラリア英語とかそんなレベルではないけれど、
グアムもハワイもオーストラリアも旅行したことがあって、オーストラリアが居心地がよかったなぁって思うんです。その理由はわからなかくて、なんとなく・・・としか答えられなかったんですが、今日の記事よんで納得です!
受け入れてもらえる感じ?
でも、英会話の先生がオージーの時はちょっと困りました(笑)

日本では米語を習い、その後渡豪して単語も言い回しも発音も違う豪語に慣れ、帰国後に米系企業で働いた時「なまってる(^m^)」と笑われたのを覚えています。その時同じように「米語が正しいのか!偉いのか!本家は英語だろっ!」とムカつきましたが、その頃は気が小さかった(?)ので、以降なまりが出ないように気をつけてました。
なのでここでOZやNZイングリッシュに触れると、懐かし~ヾ(≧∇≦)ノ"と嬉しくなります♪

初海外でロンドンに短期ホームステイしたとき、
あなたの英語はとてもイギリス風で良い!
と言われて、すごく嬉しかったのを思い出しました。長く習った先生がイギリス人だったので、やはりロンドン選んで良かった!と。あのとき、もしアメリカ選んでたら、今もこうして勉強続けてないと思います。
その後、オーストラリア系インド、アメリカと、色々習ってますが、結局がんばれば通じるから、それでヨシ!という度胸も身につきました(笑)

単語、アクセント等いろいろ違うのは、きなこさんのブログで知りましたが、対応も違うんですね。グアムってのんびりなイメーでしたが…いいなぁニュージーランド。

最近やっぱり海外に出てみたいなーと思うのですが、すっかりワーホリ圏外ですしどうしてもっと若い時に思いきらなかった私。となっている今日この頃です。
(あきらめてはいない…)

前も書きましたがあのJKローリングさんの本ですら、米語バージョンが出てますものねえ。1巻なんてタイトルまで違ってましたし。そんなにアメリカはえらいのか。

わかりますー!
何でオーストラリアの英語ってバカにされるんでしょうね?
日本でIELTSの講習に通っていた時も、
同じクラスの日本人たちは、テープから流れた英語を聞いて、
「これオージー?なまってるよね~」と言っていました。
私にはどこの英語とかですら聞き取れませんし、
なまってようが何だろうが英語は英語でしょ?って思っていました。
そんなにオーストラリアの英語って駄目なんですかね?

昔、イギリス人の知り合いと話していて
「アメリカ英語では×××って言うけど、イギリス英語では何て言うの?」
と聞いたら
「そのイギリス英語って言い方、やめてくれ」
と言われたので
「なんで?」と聞いたら
「そもそもあれは英語では無いからアメリカ英語という名前が付いたんだ。だから我々が話す言葉こそが、"英語" なのだ!」
と、ニヤっと笑って言われたことがあります(笑)
イギリス人特有のジョークですが。

南アフリカ訛りはこんな感じ、シンガポール訛りは、OZは、NZは、インドは、って実演してくれて、あーはいはい、さすが大英帝国様でございますこと、日が沈まないんですものね~って。

なんかそうやってイギリス人が言うのは、はい始まった(笑)、みたいな感じで分かるんですが、何を根拠にアメリカ人(と、アメリカ文化圏の人)が言うんですかねぇ?

さいわいなことに、わたくしはそーいうような経験はなかったように思います(実はあったけど気がつかなかっただけかも(笑))

アメリカといっても、西海岸、特にカリフォルニア州あたりのひとはそういうことは少ないような気がします。あそこらへんは(今はどうか知りませんが)アメリカに住み始めたばかりの人が多いからではないかなぁ、と思います。けっこう多くの人たちがいいかげん(笑)な英語しゃべっているような。

お返事です

>こぱさん
まさに小島さんのおっしゃる通り!
日本人のそのこだわりはコンプレックスから来てると思います。


>ずらっぺさん
まあアメリカ人だったら「自分たちが世界を動かしている」
みたいな気持ちになるのかもなあ、ともちょっと思いますけどね。


>Yumikoさん
よくわからないけど移民の多さも関係あるような気がします。
たぶんアメリカでも移民の多い都市では気にされないのかも。


>社長秘書さん
こっちからしたら「アメリカ訛り」なんですけどねえ。
なんでも鼻に抜けてんじゃねーよ!と思う(けど言わない)。


>とも。さん
もしどれか一つの英語がネイティブ並みになれるのなら
イギリス英語がいいなあと私は思います。どこに行っても毅然としていられる感じ。


>itsukiさん
NZにいた時、40代~70代までいろんな方にお会いしましたよ。
みんな女性1人でホームステイに来てました。オンナは強し!!


>結さん
ホントそうですよ、国が大きいだけで
実は井の中の蛙のような気がしてなりません。


>こたこさん
百歩譲ってアメリカ人やイギリス人が言うならまだしも
日本人がそんなこと言うなんて本当に失礼!恥ずかしい。


>makimakiさん
あーまさにそのめんどくさい対応がイギリス人的!!≧(´▽`)≦
イギリス英語って言われるの本当に嫌がりますよね、あの人たちは。


>miさん
たぶん移民の多いところはそうだと思います。
NZもOZも国として移民の割合が高いからいろいろ寛容(だと思います)。




管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://donikaeigo.com/tb.php/118-fb1e1d01
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

普通はノーマル? «  | BLOG TOP |  » 乾杯! はなんて言う?

スポンサーリンク

本になっちゃった

+++ 11月10日発売 +++


Amazon にて絶賛予約受付中!

認定されました!

recommend_bnr03.png

最新記事

最新コメント

月別アーカイブ

カテゴリ

未分類 (2)
はじめまして (1)
わたしと英語 (18)
英語学習法 (7)
NZ英語とグアム英語 (40)
ニュージーランド生活 (11)
映画・音楽・テレビ (8)
今日の単語 (27)
お店で英語 (8)
グアム生活 (30)
名言・格言 (2)
暮らしの英語 (98)
職場の英語 (21)
使えるフレーズ (64)
カタカナ英語 (17)
ニュースの英語 (20)
旅の英語 (18)
料理の英語 (4)
英語のしくみ (2)
英語で説明 (2)
雑談 (10)
異文化を知る (2)

☆つれモナ☆

こっちがメインのブログです

「☆つれモナ☆」にGO!

グアムからのんびり発信中

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログ村ランキング


スポンサーリンク