FC2ブログ
topimage

2018-10

ふやけた気分でsoggy - 2016.09.12 Mon





もうひとつのブログ「つれ☆モナ」では
朝ごはんを食べに行くシリーズを書いているのですが
そこでこのようなコメントをいただきました。(その記事こちら→


ところでPORT OF MOCHAのブログで,べちゃっとしないサンドありますか,
と店員さんに聞いたと書かれてましたがどう英語で言いましたか。。。?



そうそう、まさにそのことを書こうと思っていたのですよ!




20160911.jpg




水気が出てべちゃっとしたサンドイッチとか
ミルクを吸って柔らかくなったシリアルとか
あんかけでふやけた皿うどんとか

わたしはそういうものが大嫌いなのです。

カリッとパリッとシャキッとしていてほしいのです。

なのでこの言葉はとても早い段階で覚えた。



soggy (そぎー) です。 



そぎーになる = get soggy


soggy は食べ物だけじゃなくて
濡れたり湿ったりしてる時にけっこう使いますよ。
wet よりなんというか、水を含んだ感じ(かな)?

あと雨続きのどんよりした天気とかは
soggy weather などと言います。
オークランドの冬とかまさにsoggy!!


これと反対の
カリッとパリッとシャキッとしている状態は

crispy (くりすぴー) 


こちらも crisp weather などと言って
パリッと乾燥した冬場の寒さを
表すのに使ったりします。

クライストチャーチの冬はまさにcrisp!




そぎーはいかにもふやけた感じで
くりすぴーはいかにもパリッとした感じに聞こえるのが
なんだか面白いなあと思うのであります。




<今日の単語> soggy
※クリックすると別窓でWebio辞書が開きます。

↑リンクはり忘れてましたヾ(´ε`*)ゝ
「も」さん、ありがとうございます。






パリッと参加中!
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~









今週もがんばろー!
「☆つれモナ☆」にGO!






関連記事

スポンサードリンク

● COMMENT ●

I'm crispy

"I'm not old, I'm crispy" 一度ご検索ください。幾つかサイトがヒットすると思います。私の大好きなJokeです。会社のたぶん60過ぎだった方がリタイヤされる2,3年前からプリントアウトして仕切りの外側に貼っていました。「Crispy」はアメリカに来て食べ物から覚えました。  「クライストチャーチの冬はまさにcrisp!」とてもわかり易いたとえ、ありがとうございました。

そぎーですね。私も水っぽくなったサンドイッチのパン、水を含んでボヨボヨになった中華まんの底部分など…(書きながら鳥肌)とても苦手です。今日も勉強になりました。

Finish

Kinakoさん、今日は、いつも勉強になります!
先日の飛行機絡みで質問です。機内食食べ終わってお皿下げていいか聞く時、キャビンアテンダントさんは Are you finished? って受動態できくじゃないですか。なんでDid you finish xxx?じゃないのか不思議です。どうニュアンス違うんでしょうか?

私は温かいおうどんやお蕎麦に乗ってる天ぷらが苦手です。
なので家では家族が乗せてても、私だけ別皿で用意します。
「それじゃあ天ぷらうどんじゃないじゃん!」
と家族から言われますが、サクッとしてる天ぷらが好きなので
それは譲れないのです。。。

無限回廊

きなこ先生!

まことにクリスぴーなブログであります。
勉強になります!

ところで、異なことに、本日の <今日の単語> soggy ですが、
クリックしてもご指摘のサイトへ飛びませぬ。
ここへ戻ってきてしまい、もう一回読んでから

再びクリックしてみたところ、
クリックしてもご指摘のサイトへ飛びませぬ。
ここへ戻ってきてしまい、もう一回読んでから

再びクリックしてみたところ、、、、
>>無限に続く

Soggyって知りませんでした。ご教示ありがとうございます。
「べちゃっとしないサンドありますか?」は全文で英語では具体的には何とおっしゃったのですか?

ありがとうございます!!

質問者させていただきましたハイジです!ありがとうございますー!!(ブログ内に質問文引用してもらえて嬉しいです。笑)べちゃっとしたものあまり好きじゃないので早速使いたいと思います^^英語ネイティブではない国滞在中なので, 通じるか不安ではありますが。。。笑 地域によって英語もいろいろですよね!!知り合いにkiwiがいるのでCheersも使ってみたいと思います^_^よろこんでくれるかなー笑

お返事です

>新さん
画像検索したら一発で意味が分かりました!!≧(´▽`)≦
まさにわたしも最近クリスピーになってきています・・・・


>たらこさん
あああああ~、中華まんの底部分ね!!!!
あれ苦手です私もっ!!!!!

>Tinaさん
はいはーい、それ調べてみたらすっごい遠い旅に出ちゃったので(笑)
ちゃんとまとめて記事にしてみますね。ありがとうございます!


>せなさん
わたしもわたしもっ!!だから天ざるが好きです。
でも天丼は大丈夫なのが自分でもよくわからない。


>もさん
すみませんすみませんリンク貼り忘れていました。
修正しましたすみません。<( ̄∇ ̄)ゞ


>Yukarinさん
たぶんですけど、Which one's not getting soggy?
みたいなこと言った気がしますが文法が合ってる自信まったくなし。


>ハイジさん
ご質問ありがとうございました!すごいグッドタイミングでした。
KiwiにはぜひChoice !( ̄▽ ̄)b も使ってみてください。


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://donikaeigo.com/tb.php/121-f2b12851
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

long time no see の真実 «  | BLOG TOP |  » My name is は死語なのか

スポンサーリンク

本になっちゃった

+++ 絶賛発売中 +++


認定されました!

recommend_bnr03.png

最新記事

最新コメント

月別アーカイブ

カテゴリ

未分類 (2)
はじめまして (1)
わたしと英語 (19)
英語学習法 (10)
NZ英語とグアム英語 (44)
ニュージーランド生活 (14)
映画・音楽・テレビ (10)
今日の単語 (29)
お店で英語 (9)
グアム生活 (34)
名言・格言 (6)
暮らしの英語 (115)
職場の英語 (28)
使えるフレーズ (70)
カタカナ英語 (20)
ニュースの英語 (23)
旅の英語 (18)
料理の英語 (4)
英語のしくみ (4)
英語で説明 (2)
雑談 (13)
異文化を知る (3)

☆つれモナ☆

こっちがメインのブログです

「☆つれモナ☆」にGO!

グアムからのんびり発信中

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログ村ランキング


スポンサーリンク