FC2ブログ
topimage

2018-09

教えてadvise - 2016.09.14 Wed





「教えてください」はだいたい
please tell me で行けるんですけども

仕事のメールなんかだとちょっとアレな感じ。

日本語でもアレですよね。

「ご都合を教えてください」 よりも
「ご都合をお知らせください」 のほうが
なんとなくビジネスっぽいじゃないですか。




20160914.jpg




そういう時便利なのが

please advise です。



Please advise your availability.
(ご都合をお知らせください)

・・・みたいに使う。


わたしなんか毎日何十回も
please advise って書き続けています。

please advise って書いてるわたし
OLっぽくてステキ♪みたいな。(´艸`)



ところで日本語(?)の「アドバイス」は advice で
こちらは名詞。

please advise のほうは動詞で、 advise です。


ややこしー!!!

発音も実はちょっと違っていて
advice は そのまま アドイス
advise は アドイズ と濁ります。

まあ口頭でPlease advise と言うことは
たぶんほとんどないのであんまり関係ないけど。


ちなみに please advise といっても
別に「アドバイスしてください」という意味ではなく
単に「ご連絡ください」ぐらいのことなのでご安心あれ。(なにを?)









ランキング参加中!
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~








こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!







関連記事

スポンサードリンク

● COMMENT ●

私はPlease kindly advise。決まり文句で毎日使います。あとはPlease let me nowですかね、ちょっと砕けた感じだと。

わたしも、please let me know でしたね。主に社内が相手でしたけど。
あと、てんぱっていて余裕がないときは please tell me がどうしても出てきてしまったものでした。

Please advise は覚えておくようにします(すんなり出てくるかどうかわかりませんが)。ありがとうございます。

これは大丈夫。

たまには知ってることも出てきて、
「私の時間も無駄ではなかった」って安心します。
他の皆さまみたいに、
私はこう使ってました、
ってレベルにはとても及ばないけど。
いいのいいの、みんな違って。
と、言い聞かせてます。

お返事です

>結さん
わたしもその2つめちゃめちゃヘビロテです。
教えてもらってばっかりです。(笑)


>miさん
please adviseだとちょっとプロっぽいですよね。
仕事してるぅ―っていう気になる。(´艸`)


>momoさん
そうですよ状況によってさまざまだから
いろんな使い方があって当然だと思いますよ。



管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://donikaeigo.com/tb.php/123-78b86d78
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

Farewell は悲しくない «  | BLOG TOP |  » long time no see の真実

スポンサーリンク

本になっちゃった

+++ 絶賛発売中 +++


認定されました!

recommend_bnr03.png

最新記事

最新コメント

月別アーカイブ

カテゴリ

未分類 (2)
はじめまして (1)
わたしと英語 (19)
英語学習法 (10)
NZ英語とグアム英語 (44)
ニュージーランド生活 (14)
映画・音楽・テレビ (10)
今日の単語 (29)
お店で英語 (9)
グアム生活 (34)
名言・格言 (6)
暮らしの英語 (115)
職場の英語 (28)
使えるフレーズ (70)
カタカナ英語 (20)
ニュースの英語 (23)
旅の英語 (18)
料理の英語 (4)
英語のしくみ (4)
英語で説明 (2)
雑談 (13)
異文化を知る (3)

☆つれモナ☆

こっちがメインのブログです

「☆つれモナ☆」にGO!

グアムからのんびり発信中

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログ村ランキング


スポンサーリンク