topimage

2017-12

秋の Equinox Day - 2016.09.22 Thu





敬老の日が終わったと思ったら
秋分の日ですね。

日本は祝日が多くていいなあ。


さて秋分の日は英語でなんというのか。



20160922.jpg




おーたむ いーくぃのっくす


equinox とは
『昼夜平分時』 という意味だそうです。

英語も日本語も
日常生活で絶対使わない言葉だわ。┐( -"-)┌


ところでわたしのカレンダーには
Autumn Equinox と書いてありますが
正しくはコレ「秋分」なので、

秋分の日、と言いたい時は
Autumn Equinox Day になります。


そして今しらべてみたら Autumnal Equinox Dayである
・・・と書いてあるサイトも多い。

Autumnal とは「秋の」 という意味ですが
まあどっちでもいいんでしょうね
どうせ Equinox のことなんて誰も気にしないから。(笑)


じゃあ春分の日は Spring Equinox Day かというと
そうではなくて Vernal Equinox Day。
Vernal(ヴぁーなる)も「春の」という意味です。

ややこしいわあ。。。


だけどネイティブでも知らないひとが多いと思うので
一生懸命覚えなくてもぜんぜん大丈夫です。

何月何日が Equinox かなんて
よっぽどの天文好き以外
ほとんどのひとは知らないと思います。

ハーイ、今日はAutumn Equinox Dayだね!
とか言われたことは20年で一度もない。

まあもし祝日じゃなければ
日本人もみんな興味ないでしょうね、きっと。(´艸`)


むしろわたしの経験からすると
「今日は日本休みだよ~」
「なんで?」
「秋分の日だから」



(゜Д゜) ハア??



なんで equinox で休みなの?
おはぎ食べるとかお墓参りとか
equinox になんの関係があるの?
ねえねえ、なんでなんで?


・・・などと
矢のように質問が飛んで来てめんどくさいので
日本が休みだと気づかれないように
毎年ひっそりと過ごしています。








さっきから『醜聞の日』に変換されますが何か?
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ



にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~








こちらもどうぞよろしく
「☆つれモナ☆」にGO!








関連記事

スポンサーリンク

● COMMENT ●

知らなかった

イクイノックスという邦楽の楽曲があります。イクイノックスというのは分岐点という意味であるとCDレビューに書いてあったのですが、ちょっと違かったのですね。

最近きなこさんの英語ブログで覚えたWho am i speaking with?を実践したところ、効果抜群でノリノリで返されました。

>ありーさん

おおー!実践していただきありがとうございます。
ノリノリで返してもらえてよかった!!!


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://donikaeigo.com/tb.php/132-d1dbaa72
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

go girl ご存知? «  | BLOG TOP |  » まだまだ still going

スポンサーリンク

本になっちゃった

+++ 11月10日発売 +++


Amazon にて絶賛予約受付中!

認定されました!

recommend_bnr03.png

最新記事

最新コメント

月別アーカイブ

カテゴリ

未分類 (2)
はじめまして (1)
わたしと英語 (18)
英語学習法 (7)
NZ英語とグアム英語 (40)
ニュージーランド生活 (12)
映画・音楽・テレビ (8)
今日の単語 (28)
お店で英語 (9)
グアム生活 (32)
名言・格言 (2)
暮らしの英語 (100)
職場の英語 (24)
使えるフレーズ (65)
カタカナ英語 (17)
ニュースの英語 (20)
旅の英語 (18)
料理の英語 (4)
英語のしくみ (2)
英語で説明 (2)
雑談 (11)
異文化を知る (2)

☆つれモナ☆

こっちがメインのブログです

「☆つれモナ☆」にGO!

グアムからのんびり発信中

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログ村ランキング


スポンサーリンク