FC2ブログ
topimage

2018-09

projected winner と apparent winner - 2016.11.10 Thu





いやあ~イギリスのEU離脱といい
今年はまさか!?という出来事が多くて
人生何が起こるかわかりませんなあ。


さてわたしは昨日ずっと出かけていたため
開票速報を見ることができず
マラソン中継と開票速報が何よりも好きなのに
世紀の瞬間に立ち会うことができず、きわめて残念。(´・ω・`)


夜のニュースをチェックしていたら
ちょっと気になる言葉が出てきました。

各州の開票結果が報告される時
projected winner と言われる時と
apparent winner と言われる時があって

これはいったい何がどうちがうのか?




20161110.jpg
201611101.jpg




調べてみたら
projected winner = 当選確実 だそうで
これはさすがにわたしでもわかる。_(^^;)ゞ


じゃあ apparent winner は何かというと
「見掛け上の勝者」
「勝利を収めるだろうと思われている人」
・・・という意味らしいんですけど

当選確実はまだ出せないけど
たぶん勝つんじゃね?
みたいなことですかねえ。

日本の選挙だとなんていうんでしたっけ?
「優勢」?

うーん、まず日本語がよくわからない。((+_+))


ちなみに apparently
というのは日常よく使う言葉で
「明らかに」「明確に」といった意味です。

appear (現れる) に似てるから
まさに一目瞭然というか
「見てわかる通り明らか」

・・・という感じだろうなあと
わたしは勝手に思っています。
(合ってるかどうか知らないけど)


なので apparent winner
そのぐらい明らかに勝つ雰囲気だけども
当確はまだ出せないよ、という感じなのかしら。


次の大統領選挙までに調べておきます。(笑)








これからどうなるのでしょうか・・・・
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~
















こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!










関連記事

スポンサードリンク

● COMMENT ●


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://donikaeigo.com/tb.php/169-ae853071
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

ヒラリーさんの setback «  | BLOG TOP |  » wake up call でめざまし

スポンサーリンク

本になっちゃった

+++ 絶賛発売中 +++


認定されました!

recommend_bnr03.png

最新記事

最新コメント

月別アーカイブ

カテゴリ

未分類 (2)
はじめまして (1)
わたしと英語 (19)
英語学習法 (10)
NZ英語とグアム英語 (44)
ニュージーランド生活 (14)
映画・音楽・テレビ (10)
今日の単語 (29)
お店で英語 (9)
グアム生活 (34)
名言・格言 (6)
暮らしの英語 (115)
職場の英語 (28)
使えるフレーズ (70)
カタカナ英語 (20)
ニュースの英語 (23)
旅の英語 (18)
料理の英語 (4)
英語のしくみ (4)
英語で説明 (2)
雑談 (13)
異文化を知る (3)

☆つれモナ☆

こっちがメインのブログです

「☆つれモナ☆」にGO!

グアムからのんびり発信中

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログ村ランキング


スポンサーリンク