topimage

2017-11

Layby VS Layaway - 2016.12.01 Thu






さあいよいよ12月!


この時期になるとNZでよく見かけたのが
Layby という表示です。

買物に行くと↓こんな感じで
たいていのお店に貼ってありました。




20161201.jpg




このLaybyという言葉
あらためて調べたことはなかったんだけど
なんとなくこの雰囲気でわかりませんか?

クリスマスのために Layby できますよ!

・・・ということはたぶん
「お取り置き」 できますよ
ってことだろうなあと思ってました。

ニュージーランド人は倹約家が多いし
お給料も2週に1回なので(グアムもだけど)
「次のお給料が入ったら買うから取っといて」
という感じで Layby を頼むみたいです。


で、そんな話を書こうかなーと
Kマートとかいろんなところで
Laybyの表示を探したのにないっ!

そしておなじみWeblio辞書で調べてみたら・・・


201612012.jpg




ちがーう!! 乂(>◇< )


わたしの知ってる Layby は「路肩」ではない!



あ~出た出た
またオセアニア英語でしょうそうでしょう。

そうなんでしょう。( ̄‥ ̄)=3


「お取り置き」ぐらい統一しなさいよ。
わかんないじゃないのよ。


・・・とプンプンしていたら
チラシ発見!




201612013.jpg




201612014.jpg





Weblio辞書もアメリカ英語の味方か。
そうかそうか。

いいですよいいですよ。 (・3・)









こんな微妙に違うと
ネイティブのひとも大変でしょうねえ
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~
















こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!






関連記事

スポンサーリンク

● COMMENT ●

Merriam-Webster

http://www.merriam-webster.com/dictionary/layby
きなこさんの言うような意味が載っていました。ただし,動詞です。

laybyじゃないー?
layaway???
laybyで覚えていましたよ。
またしてもオセアニアのみですか?
この時期、laybyのカウンターには長蛇の列ができてます。

お返事です

>Kazzさん
ありがとうございます!


>こたこさん
Take away って言ったら笑うくせに
ここでawayか! と思いました。(´艸`)


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://donikaeigo.com/tb.php/183-6bf49abd
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

奇数・偶数は英語で? «  | BLOG TOP |  » Thank you と言われたら? ~追記~

スポンサーリンク

本になっちゃった

+++ 11月10日発売 +++


Amazon にて絶賛予約受付中!

最新記事

最新コメント

月別アーカイブ

カテゴリ

未分類 (2)
はじめまして (1)
わたしと英語 (18)
英語学習法 (7)
NZ英語とグアム英語 (40)
ニュージーランド生活 (11)
映画・音楽・テレビ (8)
今日の単語 (27)
お店で英語 (8)
グアム生活 (30)
名言・格言 (2)
暮らしの英語 (95)
職場の英語 (21)
使えるフレーズ (64)
カタカナ英語 (17)
ニュースの英語 (20)
旅の英語 (18)
料理の英語 (4)
英語のしくみ (1)
英語で説明 (2)
雑談 (10)
異文化を知る (2)

☆つれモナ☆

こっちがメインのブログです

「☆つれモナ☆」にGO!

グアムからのんびり発信中

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログ村ランキング


スポンサーリンク