topimage

2017-11

The Power of reconciliation - 2016.12.29 Thu






パールハーバーでの安部首相のスピーチ
出勤前になんとなく見ていたら
途中から釘付けになってしまいました。


わたしの両親は終戦の時
まだ小学生だったのですが

その両親と3人でハワイに行った時
どうしても行きたいと言われて
一緒に訪ねたのがアリゾナ記念館でした。


あれからもう何十年も経って
両親はすでに他界してしまったのですが

「皆さんが送ってくれたセーターで、ミルクで、
日本人は、未来へと命をつなぐことができました。」

というスピーチを聞きながら
両親はまさにそうやって育ったのだなあと
じんわり思いをはせたのでした。




20161229.jpg





さてその安倍首相のスピーチに出てきた
reconciliation (りこんしりえいしょん)


はずかしながら初めて聞いた言葉だったので
調べてみました。



201612291.jpg



逆に「和解」を和英辞典で引くと
settlement という言葉が先に出てきます。

settle reconcile のちがいは
こちらの (→)英語サイトに説明がありますが

ザックリいうと settle はある条件の下に
しっかりとした関係性を築くことで
ビジネスなど公的な場面でよく使われます。

いっぽうreconcileとは
(いったん壊れた)友好関係を修復したり
調和を取り戻したりすることだそうで

かつて戦った敵同士が友好関係を取り戻す
という意味ではまさにぴったりの言葉です。


安部首相が日本語のスピーチの中でわざわざ
「The Power of reconciliation、和解の力です」
英語をはさみこんだのは

この「和解」という言葉を
settlement など、他の単語に訳されると
外交上いろいろややこしくなるので

ここはハッキリさせておきたい
という表れなのかもなあと思いました。



================



『Ms.Kinakoの 英検3級でもどうにかなる英語』
本年は今日でおしまいです。
4月のスタート以来、毎日ありがとうございました。

新年は1月4日から始めますので
よろしくお願いいたします。





それではみなさん
May 2017 be a happy and great year for you!
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~
















こちらは年内もうちょっと更新予定
「☆つれモナ☆」にGO!






関連記事

スポンサーリンク

● COMMENT ●

きなこさん、ここでは知らなかった表現をたくさん教えてもらい、たまに知っていた表現も使う場面やニュアンスを深く知ることができました。ありがとうございました。来年も楽しみにしています。

きなこ様、毎回ためになる英語を教えて頂き、その度にメモっていました^_^ 英検3級すら持っていませんが 、いつか役立ててみたいです(*≧∀≦*) お疲れ様でした(^。^) また来年もよろしくお願い致します(*≧∀≦*)

あのような会見を見るたびに同時通訳の方ってすごいなと思う私です。
来年もよろしくお願いします。

こちらこそ、感謝です!

いつも英語を勉強したいと思いながら、日々の生活に流されている主婦です。毎回「へー、そうなんだ!」と感心することばかり。こちらこそ、大変お世話になりました。来年も宜しくお願いします。お身体ご自愛ください。

今年も残すところ明日だけとなりました。
きなこさん、いろいろ役に立つ表現やイギリス英語とアメリカ英語の違いなど、
とても楽しく読ませていただきました。
いつもありがとうございます。
来年もぜひよろしくお願いします。
よいお年をお迎えください。

きなこさん、いつもありがとうございます。
来年も宜しくお願い致します。
きなこ家の皆様、良いお年をお迎えください。

わたしも、スピーチ聞いてて、
あ!なんか言った!でも、あべさんの発音分からない!
と、気になってました。ありがとうございますー。
いつも、痒いところに手の届くスッキリコメありがとうございます!来年もよろしくお願いします。

来年もよろしくお願いします。

とあるアメリカの資格取得に向けての受験勉強のため、
否が応でも特定分野の語彙力と読解力がUPしています。
でも日常で使う表現や知ってると便利な言いまわし・表記などは、サッパリ。わやや状態。
そんな偏りまくりの私に、きなのさんのこのサイトはとっても楽しく、時に目からウロコで、大変貴重でありがたいものでした。
来年も楽しみにしています。
どうぞよいお年を。

きなこさん、明けましておめでとうございます。
今年もこちらで私の錆びついた英語を蘇らせたいと思っております!

安倍さんのスピーチよかったですよね。特にこの部分は英語で言ったのでアメリカ人にも響いたのではないでしょうか。
"irreconcilable difference"はセレブが離婚理由によく使う「和解し難い不一致」というやつですね。

お返事です

なんだか今さらになってしまいましたけど・・・・


>八朔さん
わたしもおかげさまでいろいろ勉強になりました。
今年もがんばりますのでよろしくお願いします。


>なおさん
実はわたしも今英検を受けたら3級受かるかどうかもわかりません。_(^^;)ゞ
今年もよろしくお願いします。


>せなさん
そういえば同時通訳者になりたかったんですよねー、小学生の頃。
知れば知るほどムリですけど。。。。


>よいさん
わたしもこのブログがなければ調べないようなことばかりなので勉強になってます。
今年もよろしくお願いします。


>こたこさん
毎日フシギだなあと思っていたことが、ここに書くことで理解できるようになって
とても勉強になっています。(でもすぐ忘れる) 今年もよろしくお願いします。


>lovehoundさん
いつもありがとうございます。
今年もよろしくお願いします。


>とも。さん
気になりましたよねー!(笑)なになになにっ!?と調べてしまいました。
今年もよろしくお願いします。


>momoさん
たまにはここで息抜きしてください。
今年もよろしくお願いします。


>社長秘書さん
錆びついただけなら磨けばすぐピカピカですよー!
わたしなんか鋳造から始めてる感じ。(* ̄∇ ̄*)



管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://donikaeigo.com/tb.php/207-0155d453
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

今年の抱負 in English «  | BLOG TOP |  » room temperature と lukewarm

スポンサーリンク

本になっちゃった

+++ 11月10日発売 +++


Amazon にて絶賛予約受付中!

認定されました!

recommend_bnr03.png

最新記事

最新コメント

月別アーカイブ

カテゴリ

未分類 (2)
はじめまして (1)
わたしと英語 (18)
英語学習法 (7)
NZ英語とグアム英語 (40)
ニュージーランド生活 (11)
映画・音楽・テレビ (8)
今日の単語 (27)
お店で英語 (8)
グアム生活 (30)
名言・格言 (2)
暮らしの英語 (98)
職場の英語 (21)
使えるフレーズ (64)
カタカナ英語 (17)
ニュースの英語 (20)
旅の英語 (18)
料理の英語 (4)
英語のしくみ (2)
英語で説明 (2)
雑談 (10)
異文化を知る (2)

☆つれモナ☆

こっちがメインのブログです

「☆つれモナ☆」にGO!

グアムからのんびり発信中

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログ村ランキング


スポンサーリンク