topimage

2017-09

Do you have 大活躍 - 2017.04.11 Tue







英会話の基本

Do you have a pen?

中学で習った時は
「こんなこと日常生活で言わないでしょー!」
と思ったものですが

実は意外や意外、
毎日めちゃめちゃ使うのです。


どんな場面かというと
銀行やレジなどでサインする時に
「ペン貸してもらえますか?」という意味だったり


文房具屋さんの店内ならば
「ペン売ってますか?」という意味だったり。


まあ「ペン売ってますか?」なんて聞くことは
実際めったにありませんけども (笑)


たとえば八百屋さんの店先で
Do you have spinach today?
と聞くと

「あなたは今日ほうれん草を持っていますか?」
ではなくて

「今日ほうれん草ある?」

という意味になります。



20170411_20170411071858cd9.jpg





カフェやレストランなどで
自分の食べたいものが決まっている時は
「エッグベネディクトありますか?」
なんて聞いたりもしますが

そういう時も
Do you have Eggs Benedict?
でオッケー。

余談ですが英語だと Eggs Benedict と
必ず複数形になります。
たぶんエッグベネディクトは2個で出てくるから
・・・と思っているんですけど正解は知りません。ヽ( ´ー`)ノ



ちなみにイギリス(オセアニア)英語では
Do you have の代わりに
Have you got を使うことが多く

ニュージーで Do you have と言うと
「アメリカかぶれだぜ ( ̄、 ̄)」 という顔をされる

もしくはイヤな感じではなかったけど
アメリカ英語ね、と言われたりしたので
Have you got を使うようにしていたのですが

グアムで Have you got と言うと
「お上品かよ! (" ̄д ̄)」 という顔をされるので
最近は Do you have です。












なかなか悩ましいのであります
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~
















こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!







関連記事

スポンサーリンク

● COMMENT ●

おーHave you got? って聞くんですね、使ったことありませんでした。たしかに、持っていますか?は現在完了形だからそちらの方が正しいのかもですね。アメリカ英語は色々単純化されてるんですかね〜^_^ こんな毎日使うフレーズでも大きな違いがあって面白いです(´ω`)

Do you have〜 便利でした。
渡米間もない頃、車の路上練習受けてて、途中ローカルコーヒーショップに立ち寄った時にトイレに行きたくなり、
教習所の教官がお店の人に"Do you have a restroom?" って聞いてて「おお〜そう使えるのか!」
と思ったのを強烈に覚えてます。

お返事です

>あおぞらさん
Have you got を使うといきなり
イギリス英語っぽくなって面白いですよ!


>とちみしさん
あ~それは忘れないですね(笑)
そうやって覚えた言葉は絶対忘れない!


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://donikaeigo.com/tb.php/281-999c5853
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

タオルはタオルにあらず «  | BLOG TOP |  » なぜ今ここでその話?

スポンサーリンク

最新記事

最新コメント

月別アーカイブ

カテゴリ

未分類 (1)
はじめまして (1)
わたしと英語 (15)
英語学習法 (7)
NZ英語とグアム英語 (38)
ニュージーランド生活 (10)
映画・音楽・テレビ (7)
今日の単語 (26)
お店で英語 (8)
グアム生活 (25)
名言・格言 (2)
暮らしの英語 (90)
職場の英語 (20)
使えるフレーズ (58)
カタカナ英語 (15)
ニュースの英語 (18)
旅の英語 (17)
料理の英語 (4)
英語のしくみ (1)
英語で説明 (2)
雑談 (3)
異文化を知る (2)

☆つれモナ☆

こっちがメインのブログです

「☆つれモナ☆」にGO!

グアムからのんびり発信中

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログ村ランキング


スポンサーリンク