topimage

2017-04

時差ボケはjet lag - 2017.04.21 Fri






時差つながりでもうひとつ。

「時差ボケ」です。




ニュージーランドもグアムも
日本からは縦方向の移動なので
時差ボケはほとんどないのですが

グアムからアメリカ本土に行く時は
赤道も日付変更線も超えての横移動になるため
話を聞いているだけでクラクラするほど
時空を超えた旅になります。


それでも行ってみたいですけど。(´・ω・`)




20170421.jpg




さて「時差ボケ」は英語で



jet lag (じぇっとらぐ)



なんかカッチョいい。(´艸`)


I have jet lag.
I got jet lag.
I feel jet lag.
I am jet lagged.


どれでもOKです。

なんなら Jet lag! と叫んでも可。



jet はもちろん ジェット機のジェット
lag はズレる、といった意味なので

つまりジェット機で移動したら時間がズレてしまった
=時差ボケ、ということなんですけども

よくよく調べてみたら lag とは
「遅れた方向にズレる」 ことだそうです。

テレビの衛星中継などでよく
音声が遅れて届いたりする時
「タイムラグがある」とか言いますが
そのラグがlag。


なので日本が1時で現地が7時みたいに
「進んだ方向にズレ」るのも lag でいいのだろうか?

・・・とちょっと悩んだのですが
たぶんjet lag はそういうズレではなくて
ジェット移動について行けずに遅れてしまった自分

という意味の「ズレ」なんだろうなと
勝手に納得した次第であります。












どうかな?
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~
















こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!









関連記事

● COMMENT ●


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://donikaeigo.com/tb.php/289-eec3bc53
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

道路も忙しい «  | BLOG TOP |  » 時差を英語で説明しよう

最新記事

最新コメント

月別アーカイブ

カテゴリ

未分類 (1)
はじめまして (1)
わたしと英語 (13)
英語学習法 (5)
NZ英語とグアム英語 (31)
ニュージーランド生活 (8)
映画・音楽・テレビ (7)
今日の単語 (22)
お店で英語 (7)
グアム生活 (14)
名言・格言 (2)
暮らしの英語 (71)
職場の英語 (15)
使えるフレーズ (34)
カタカナ英語 (11)
ニュースの英語 (10)
旅の英語 (14)

☆つれモナ☆

こっちがメインのブログです

「☆つれモナ☆」にGO!

グアムからのんびり発信中

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログ村ランキング