topimage

2017-12

道路も忙しい - 2017.04.24 Mon








海外に長く住んでいると
日本語がちょっとヘンになるのは
「あるある」ですけれども

英語圏に住んでるひとあるあるのひとつが

busy。


「busy=忙しい」 というイメージですが
実は人間が忙しいだけではなく
モノが忙しい時にも使うのです。


たとえば line is busy
「電話線が忙しい」= 電話中。

road is busy
「道路が忙しい」= 道が混んでいる。




20170424.jpg



というわけで


「ごめんごめん、
1号線が超ビジーで遅れちゃった! 」



みたいなことをつい言ってしまう。(´艸`)


海外だと誰も疑問に思わず
ツッコまれることもなく
普通に会話が進んでいくのですが

日本に帰った時に言ってしまうと


「ルーかよっ!ヾ(-Θ-:) 」


・・・と総ツッコミに遭う。



ちなみに
「道路混んでた?」 と聞かれて
「いや、静かだったよ」

と答えてしまうのも英語あるあるで

なぜならば「道路が空いている」は
Road is quiet. と言うからなのです。










生ぬるく見守ってください
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~
















こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!








関連記事

スポンサーリンク

● COMMENT ●

ルー先生の英語は若いころ「んー・・・」と思っておりましたが
外国生活の賜物なのですよね。

「he」や「she」も中学で生き物以外に使うと習って「ほー」と思った記憶ありです。

以前上司から、パワーポイントのスライドを見て「これbusyだからもう少し~」と指摘された際、
は?誰が忙しいって?と思ってしまった懐かしいおもひでが・・・

お返事です

>せなさん
フランス語だと女性名詞・男性名詞があるのでその名残なんでしょうね。
でもそう言われてみるとなんとなく女性っぽいとか思いますね。


>ナナさんのママさん
ああそういえばコンピュータ関係でも
ビジーとかいいますね!!


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://donikaeigo.com/tb.php/291-e7ddc74b
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

from より per «  | BLOG TOP |  » 時差ボケはjet lag

スポンサーリンク

本になっちゃった

+++ 11月10日発売 +++


Amazon にて絶賛予約受付中!

認定されました!

recommend_bnr03.png

最新記事

最新コメント

月別アーカイブ

カテゴリ

未分類 (2)
はじめまして (1)
わたしと英語 (18)
英語学習法 (7)
NZ英語とグアム英語 (40)
ニュージーランド生活 (12)
映画・音楽・テレビ (8)
今日の単語 (28)
お店で英語 (9)
グアム生活 (32)
名言・格言 (2)
暮らしの英語 (101)
職場の英語 (25)
使えるフレーズ (65)
カタカナ英語 (17)
ニュースの英語 (20)
旅の英語 (18)
料理の英語 (4)
英語のしくみ (2)
英語で説明 (2)
雑談 (11)
異文化を知る (2)

☆つれモナ☆

こっちがメインのブログです

「☆つれモナ☆」にGO!

グアムからのんびり発信中

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログ村ランキング


スポンサーリンク