topimage

2017-09

ホットドッグにはcondiments - 2017.07.06 Thu






運転中にFMを聞いていたら
7月4日の Independence Day というのは
アメリカでもっともホットドッグが食べられる日、らしいです。

へえ~。
BBQじゃないんだ。


そして 「全米ホットドッグ&ソーセージ協議会」によると
(そんなものがあるのか!)
ホットドッグのトッピング人気ベスト5は以下の通り。

1位 マスタード
2位 ケチャップ
3位 オニオン
4位 チリ (唐辛子じゃなくてチリドッグのチリ)
5位 レリッシュ


レリッシュ(relish)というのは
ピクルスのみじん切りみたいな薬味で
↓この写真でどっさりかかっている緑のやつです。




20170706.jpg




ところでこの話題は

Top 5 condiments for Hot Dogs

というタイトルでした。


この condiments (こんでぃめんつ)というのは
日常生活でけっこう登場する単語なのですが
ケチャップやマスタードなどの「調味料」と
オニオンやチリ、レリッシュなどの「薬味」の両方を表します。


日本語で言うなら「トッピング」ですかね。


日本語じゃないけど。(笑)













topping と condiment はビミョーに違うみたい
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~

















こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!





関連記事

スポンサーリンク

● COMMENT ●

スタバのアレ

受け取ったドリンクを持ってって、ハチミツとかココアパウダーとかかけるあの場所、もしかしてcondiments barって言うのでしょうか??

ピザの上に乗せるのも、コンディメンツなんでしょうか?
で、中に入ったら、fillingって事でいいのかしら?

お返事です

>放浪くじらさん
condiment bar で検索すると
condiment bar starbucks というのがまっさきに出てきますよ!


>とも。さん
ペパロニとかですよね。
あれはトッピングであるという説も。


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://donikaeigo.com/tb.php/346-b90c55bd
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

TANABATA を説明しよう! «  | BLOG TOP |  » 仕方がないよ no choice

スポンサーリンク

最新記事

最新コメント

月別アーカイブ

カテゴリ

未分類 (1)
はじめまして (1)
わたしと英語 (15)
英語学習法 (7)
NZ英語とグアム英語 (38)
ニュージーランド生活 (10)
映画・音楽・テレビ (7)
今日の単語 (26)
お店で英語 (8)
グアム生活 (25)
名言・格言 (2)
暮らしの英語 (90)
職場の英語 (20)
使えるフレーズ (58)
カタカナ英語 (15)
ニュースの英語 (18)
旅の英語 (17)
料理の英語 (4)
英語のしくみ (1)
英語で説明 (2)
雑談 (3)
異文化を知る (2)

☆つれモナ☆

こっちがメインのブログです

「☆つれモナ☆」にGO!

グアムからのんびり発信中

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログ村ランキング


スポンサーリンク