topimage

2018-06

queue VS line - 2017.08.03 Thu





日本人に比べると外国の人は
あんまりきっちり列をつくらず
なんとなくワラワラと待っている
・・・みたいなことがよくあります。

でも(たいてい)ちゃんと
自分はこの人の後、という
順番をわかっているので
特に混乱は起きないという不思議。ヽ( ´ー`)ノ


というわけで
「並んでますか?」と聞く機会がけっこう多いです。



20170803.jpg





「すみません、列に並んでますか?」 は

Excuse me, are you in the queue?



しかしグアムでこう聞いても
はあ?このアジア人何言ってんの?
・・・という顔されます。

ホント傷つくわ。(泣)


アメリカ英語では
queue ではなく line を使うので

Excuse me, are you in line? (the がつかない)


毎回思うけどこの
「アメリカ英語じゃなきゃ英語にあらず」
みたいな態度好きじゃないわー。

アメリカ英語しか話せないくせにっ!((o(>皿<)o)) キィィィ!


ちなみに「列に割り込む」ことは
ニュージーランド(イギリス)英語だと jump the queue
アメリカ英語だと cut in line  です。



くやしいので両方覚えて
アメリカ人をぎゃふんと言わせてやりましょう。








でもアメリカ人はニュージーで英語が通じないと
相手が訛ってるせいにする。なんかもうすごい。
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~







スポンサーリンク












こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!







関連記事

スポンサードリンク

● COMMENT ●

きなこさん、アメリカ人に謙虚さを求めています?
それはご無体というもの。
無い物は出ません。
しかしですね、今度イヤな思いしたら、
さすがトランプを選ぶ国!と思っていただきたい。
なんなら声に出して頂いても。ええ。

queueと言う単語知りませんでした。
なんかステキ。覚えておきます。

いつも楽しませてもろてます~
Aus在住なのにline使ってます(;゚Д゚)
ぬーじーさんと近いからここでもqueueなのかしら。
発音はキューでいいのかしら。今度使ってみる!

どこで覚えたか忘れましたけど、ロンドン行ったとき、
Are you queuing?
って聞いてました。そういえば。
そして、先日、東京のホテルで色黒の男性にも、同じこと聞かれましたねー。

私も最初の海外生活がオーストラリアだったので、列に並ぶはqueue派ですねー。「割り込み」の表現を知らなかったので勉強になりました!

アメリカの常識は世界の非常識だっ!と声を大にして言いたいオセアニア組。
Queueキュー、って最初これ、読めました?私は読めませんでした。

一旦覚えてしまえば簡単だし使いやすい単語ですよね。


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://donikaeigo.com/tb.php/366-cbfcbc02
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

次のかたは Next on line «  | BLOG TOP |  » 路地はalley

スポンサーリンク

本になっちゃった

+++ 絶賛発売中 +++


認定されました!

recommend_bnr03.png

最新記事

最新コメント

月別アーカイブ

カテゴリ

未分類 (2)
はじめまして (1)
わたしと英語 (19)
英語学習法 (10)
NZ英語とグアム英語 (44)
ニュージーランド生活 (14)
映画・音楽・テレビ (10)
今日の単語 (29)
お店で英語 (9)
グアム生活 (34)
名言・格言 (6)
暮らしの英語 (115)
職場の英語 (28)
使えるフレーズ (70)
カタカナ英語 (20)
ニュースの英語 (23)
旅の英語 (18)
料理の英語 (4)
英語のしくみ (4)
英語で説明 (2)
雑談 (13)
異文化を知る (3)

☆つれモナ☆

こっちがメインのブログです

「☆つれモナ☆」にGO!

グアムからのんびり発信中

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログ村ランキング


スポンサーリンク