topimage

2017-11

rubbish と garbage と trash - 2016.05.26 Thu





新宿公園で見かけたこの看板。

実はこの下にもっともっとたくさん
項目があるのですがとりあえず。



201605261.jpg




最初の行にある rubbish (らびっしゅ)
イギリス英語では「ゴミ」という意味だけでなく
「くだらない」「バカバカしい」という時にも使います。


Rubbish!! ┐( -"-)┌  ←こんな感じ



しかしわたしが rubbish という言葉を知ったのは
ニュージーランドに行ってからのことで
それ以前は聞いたこともなかった。

アメリカ英語のgarbage とか trash のほうが
日本では一般的だと思っていたのに
なぜここで rubbish?

・・・と不思議に思ったのでググってみたら
rubbish はgarbage と trash
両方の意味を含んでいるそうです。

知らなかったー。 (゜0゜*)


garbage と trash に明確な違いはなさそうだけど
強いて言えば garbage のほうが「生ゴミ感」が強く
trash は「紙くず感」が強い(ような気がする)。

rubbish はそのどっちも網羅しているようで
そういえばグアムのゴミ収集車には
Mr. Rubbishman と書いてあって
へえ珍しいなと思ったのですが
なるほどゴミ全般という意味なのか。


だからあの看板はあえてrubbish と書いてあるのか!

と思ったんだけど、よくよく見ると日本語では
わざわざ「資源物」と書いてあるのは

それはいったいなぜなのか?


・・・・・謎。






<今日の単語>  rubbish
※クリックすると別窓でWebio辞書が開きます。





ランキング参加中!
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ





関連記事

スポンサーリンク

● COMMENT ●

毎回勉強になります!眉間にシワをよせて肩をすくめてRubbish!って言ってみたいです。

いつも、楽しく読んでます。勉強しただけではよくわからなかったことを知ることができてうれしいです。

日本語で資源物と書いてあるのは、ホームレスの人達が段ボールや空き缶を集めてくるのを防ぐ(注意できるようにする)ためだと思います。ゴミと書くと「ゴミじゃないよ」って言われちゃうから。

お返事です

>きはるくさん
まずはお部屋で練習してみてください。(笑)
らびっしゅ!と吐き捨てるように言うと、よりあの顔文字感が出ます。


>へいさん
ああ!そうか!!!そういわれてみると納得します。
暗にホームレスお断り、と言っているのか!!!


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://donikaeigo.com/tb.php/39-aac35c0c
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

litter もゴミ? «  | BLOG TOP |  » じゃあ leave は何?

スポンサーリンク

本になっちゃった

+++ 11月10日発売 +++


Amazon にて絶賛予約受付中!

最新記事

最新コメント

月別アーカイブ

カテゴリ

未分類 (2)
はじめまして (1)
わたしと英語 (18)
英語学習法 (7)
NZ英語とグアム英語 (40)
ニュージーランド生活 (11)
映画・音楽・テレビ (8)
今日の単語 (27)
お店で英語 (8)
グアム生活 (30)
名言・格言 (2)
暮らしの英語 (95)
職場の英語 (21)
使えるフレーズ (64)
カタカナ英語 (17)
ニュースの英語 (20)
旅の英語 (18)
料理の英語 (4)
英語のしくみ (1)
英語で説明 (2)
雑談 (10)
異文化を知る (2)

☆つれモナ☆

こっちがメインのブログです

「☆つれモナ☆」にGO!

グアムからのんびり発信中

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログ村ランキング


スポンサーリンク