topimage

2017-12

カバーレターと宛名 - 2017.12.01 Fri







履歴書つながりでもうひとつ。

ここ何十年も日本語で履歴書を書いていないので(!)
最近の事情はよくわからないのですが
英文で履歴書を出す時は
「カバーレター」というのをつけます。

わたくしこういう者でございまして
このたびこういう理由で応募いたしますが
詳細は以下の履歴書に記載いたしますので
ぜひともお目通しいただきたく御願い申し上げます <(_ _)>

みたいなものです。

日本語でもつけましたっけ?




20171201.jpg




で、このカバーレターの宛名として

To Whom It May Concern

というのを教わりました。
「ご担当者様」みたいな感じです。

それぞれの単語の最初の一文字だけを
大文字にするのだそうです。
(が、そうじゃなきゃダメというわけでもないらしい)


もしくは
Dear Sir/Madam


相手が男性か女性かわからない時は
こんな風に書くのだそうです。


20年前の当時ですら
「なんか古っ!!」 と感じたのですが
現在でも古風ではあるものの
決して失礼にはならないのでわりと使われるみたいです。

実際わたしもけっこう見かける。


ただし最近では求人も応募もネットが主流だし
採用担当者名もサイトに記載されていることが多いので
普通に Dear ○○○ 、と相手の名前を書くのが一般的らしいですよ。



そういえば今の職場に入る時は
レジュメなんか書かなかったなあ。。。と
グアムあるあるのコネ入社だったことを思い出したわたくし。







はばないすうぃーけん!
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~







スポンサーリンク









こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!






絶賛発売中!




関連記事

スポンサーリンク

● COMMENT ●

鑑を付けて

これからxxxに関する資料を送ります、みたいな文書を私の職場では鑑と呼びます。例えば「この資料に鑑は必要ですか?」と上司に確認する時があります。宛名に関しては関係各位ではなく、○○会社○○部○○課長 ○○様と具体的に氏名を書きます。


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://donikaeigo.com/tb.php/456-36e47e4b
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

俺の穴 «  | BLOG TOP |  » CVとレジュメ

スポンサーリンク

本になっちゃった

+++ 11月10日発売 +++


Amazon にて絶賛予約受付中!

認定されました!

recommend_bnr03.png

最新記事

最新コメント

月別アーカイブ

カテゴリ

未分類 (2)
はじめまして (1)
わたしと英語 (18)
英語学習法 (7)
NZ英語とグアム英語 (40)
ニュージーランド生活 (12)
映画・音楽・テレビ (8)
今日の単語 (28)
お店で英語 (9)
グアム生活 (32)
名言・格言 (2)
暮らしの英語 (100)
職場の英語 (24)
使えるフレーズ (65)
カタカナ英語 (17)
ニュースの英語 (20)
旅の英語 (18)
料理の英語 (4)
英語のしくみ (2)
英語で説明 (2)
雑談 (11)
異文化を知る (2)

☆つれモナ☆

こっちがメインのブログです

「☆つれモナ☆」にGO!

グアムからのんびり発信中

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログ村ランキング


スポンサーリンク