topimage

2017-11

立入禁止三段活用 - 2016.06.08 Wed





看板シリーズ。
(そんなのあったっけ?)



201606081.jpg




NO TRESPASSING = 立入禁止

私有地につき立入禁止
違反者は起訴されます

・・・と書いてあります。
立入禁止業界(があるならば)
定番中の定番フレーズ。


ところで「立入禁止」というと
DO NOT ENTER とか
KEEP OUT などが浮かぶと思いますが

これらはホントに立入禁止。
警察が事件現場を封鎖するテープに
書いてあったりするやつです。


それに対して
TRESPASS=侵入する、不法侵入 という意味なので
外部の人間が私有地に入らないでください、ということ。
「侵入禁止」 ですかね。


似たようなものに
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
というのもあって、こちらは
「関係者以外立入禁止」。




うーん・・・・・

漢字ってスバらしい!!








ランキング参加中!
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ






:: コメントの返信遅れていてすみません ::
必ずお返事書くので、過去記事にもお気軽にコメください |^・ω・)/





関連記事

スポンサーリンク

● COMMENT ●

日本語も英語も・・・

使用用途によって使い分ける。前に出ていた「after you」と「go ahead」に続き、すっごく勉強になりました。φ(・_・)メモメモ
文字にすると区別が付けやすいですが、「雨・飴」「雲・蜘蛛」「橋・箸」・・・こういうのになると英語の方がわかりやすいとも思ってしまう。
一長一短ってことでしょうか。

今回の記事に関係ないんですが、ハワイのエッグスンシングスでロコモコを頼んだ時、卵の火の入れ方を聞かれて「?」だった私。
スクランブルと目玉焼きが選べて、口頭でどっち?ってきかれたんですけど、スクランブルしかわからなかったんです。
いつぞやかつれモナできなこさん、目玉焼きの英語書いてましたよね?あれ参考になったので、もし良ければ卵の火の入れ方を記事にしていただけたら嬉しいです。

お返事です

>むみさん
漢字の訴求力ってすごいですよね。
日本人でよかったなーとつくづく思います。


>Tomokoさん
あー!書きましたねえ、覚えててくださってありがとうございます。
わたしもいつもわかんなくてサニーサイドアップ!にしてるので今度書いてみます。


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://donikaeigo.com/tb.php/49-7d9e3fab
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

YESとNOが逆のアレ «  | BLOG TOP |  » チェックの書き方までちがう

スポンサーリンク

本になっちゃった

+++ 11月10日発売 +++


Amazon にて絶賛予約受付中!

認定されました!

recommend_bnr03.png

最新記事

最新コメント

月別アーカイブ

カテゴリ

未分類 (2)
はじめまして (1)
わたしと英語 (18)
英語学習法 (7)
NZ英語とグアム英語 (40)
ニュージーランド生活 (11)
映画・音楽・テレビ (8)
今日の単語 (27)
お店で英語 (8)
グアム生活 (30)
名言・格言 (2)
暮らしの英語 (98)
職場の英語 (21)
使えるフレーズ (64)
カタカナ英語 (17)
ニュースの英語 (20)
旅の英語 (18)
料理の英語 (4)
英語のしくみ (2)
英語で説明 (2)
雑談 (10)
異文化を知る (2)

☆つれモナ☆

こっちがメインのブログです

「☆つれモナ☆」にGO!

グアムからのんびり発信中

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログ村ランキング


スポンサーリンク