topimage

2018-07

鼻から雨降り - 2018.01.31 Wed






まいど風邪ネタですみません。ヾ(´ε`*)ゝ
もうひとつだけ。

「鼻づまり」を辞書で調べると
stuffy nose (すたふぃのーず) と出てきます。

この stuff はお店のスタッフ (staff) とは違って
なんかいろいろ詰まっていること。

七面鳥の中に入れる詰め物なんかも
stuffing などと言います。

なので鼻の中が詰まってるということで
まあそれはすごくわかりやすいんですけど


ニュージーランドにいた時は
congestion (こんじぇすちょん)
というほうをよく聞いた気がします。

正しくは nose congestion と言うらしいのですが
まあ状況的に congestion だけで
鼻づまりだな、とわかるんでしょうねきっと。



20180131.jpg




逆に「鼻水」は
runny nose (らにーのーず)。

これも鼻水が run してる感じなので
たいへんわかりやすい。


しかしワーホリ時代の語学学校で
同じクラスだったスイス人の男の子は
当時まだこの言葉を知らなくて


My nose is raining!!


「ボクの鼻は雨が降っている!」
と言っていて

この気分めちゃめちゃわかるわーと思ったので
いまだに覚えてます。(笑)










わたしはノドから来る派
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~







スポンサーリンク











こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!






スポンサードリンク

くしゃみをしたらぶれっしゅー - 2018.01.30 Tue





あいかわらず風邪が流行っているわがオフィス。
あちこちでコンコンくしゅんくしゅん聞こえてきます。

さて英語圏でくしゃみをした時は
周りにいる人が必ず


Bless you! (ぶれっしゅー)


・・・と言うのがお約束。


バス停とかスーパーとかで
たまたま居合わせただけの知らないひとでも
言ってあげる習慣となっております。




20180130.jpg





もともとは God bless you.
すなわち「神のご加護がありますように」 という言葉で
くしゃみごときでいったいなぜ?と思いますが

どうやら

くしゃみをすると魂まで抜けてしまい
そこに悪魔が入り込んで悪さをする


という言い伝えがあったそうで
悪魔を寄せ付けないために言うようになったらしいです。


とはいえ現代では単に
「お大事に」 程度の意味なので
宗教とかぜんぜん関係ないのですが

Oh my God!! 同様
わたしはどうも抵抗がある。

抵抗があるっていうか
クリスチャンでもなんでもないわたしごときに
神のご加護をとか言われても
ちゃんちゃらおかしいんじゃないの?

という気がしてしまうんですけども
周りに自分しかいない状況だと
知らん顔してるわけにもいかないので

「ぶ、ぶれっしゅー・・・(照)」
とかつぶやいたりします。


ちなみに自分がくしゃみして
Bless you! と言われたらどう反応すればいいのかというと

Thank you!

で大丈夫です。v( ̄ー ̄)v







風邪がらみいろいろあるなー
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~







スポンサーリンク













こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!







スポンサードリンク

マスクだけどそっちじゃなくて - 2018.01.29 Mon






オフィスに風邪が蔓延しているので
マスクをつけて予防しています。

ところでこの「マスク」、
英語では mask ですが
このままだとちょっと誤解されがち。

英語で mask と言って
相手がまず思い浮かべるのは
↓こういう仮面舞踏会的なものとか


180129.jpg



いわゆる「お面」とか
プロレスラーのマスクとか
シュノーケルや酸素吸入のマスクとか
あと美容液が浸してあるパックとか

とにかくそんな感じのもの。

わたしたちが普通に使う
あの白いマスクのことも
いちおう mask で通じるはずなんだけど
相手の頭に浮かぶ順位としてはだいぶ下のほうです。

なのでそれを伝えたい時は
surgical mask (すーじこーますく)
と言ったほうが間違いなく通じます。


ただし欧米人は普段の生活の中で
めったに surgical mask をつけたりしないので
日本でみんながマスクをしてる光景を見て
かなりビックリするみたいです。

ちょっとネットで調べただけでも
Why do Japanese people wear surgical masks?
(なんで日本人はマスクつけてんの?)

という質問がいっぱい出てくる。(´艸`)

まあたしかに事情を知らずに初めて見たら
ちょっと異様というか不気味かもしれませんね。


ちなみに以前めずらしく
オフィスでマスクしているグアム人スタッフがいたので
風邪引いたの?と聞いたら

「治療中で前歯がないの」
と言われました。

そういう使い方もあったか!









今週も風邪に気をつけて!
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~







スポンサーリンク











こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!








スポンサードリンク

インフルエンザと インフルエンサー - 2018.01.26 Fri








日本同様、グアムでも
インフルエンザが流行っております。

観光客のかたと一緒に
飛行機で運ばれてくるのです。 ε= o(+ω+,,)

旅先でもうがい手洗いはお忘れなく!


さて風邪は英語で cold ですが
インフルエンザは influenza

ほぼ日本語と同じ発音だけど
アクセントがなんと 「え」 のところにあって
いんふるーんざ 。

ただしほとんどの場合 flu (ふるー) と略されるので
あんまり気にしなくて大丈夫です。



20180126.jpg



そしてもうひとつ
「風邪ひいちゃった」は I got a cold. ですが
「インフルエンザにかかっちゃった」は

I got the flu.

a じゃなくて the になるのです。ややこしい~。
(got じゃなくて caught もOK)



ちなみに某アイドルグループの楽曲として有名な
インフルエンサー
もちろん病気とはまったく関係なく
「影響」 という意味のある influence + r で

influencer= 世間に与える影響力が大きい行動を行う人物のこと

だそうですよ。

最近よく聞くけど
そのたびにインフルエンザと聞きまちがえてしまう。ヾ(´ε`*)ゝ













わたしもちょっと風邪気味
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~







スポンサーリンク











こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!




スポンサードリンク

please と thanks - 2018.01.24 Wed







突然ですが Tea or Coffee? とか
Credit or Debit? (クレジットカードかデビットか) とか
Paper or Plactic? (紙袋かレジ袋か)

などなど
「どっちにする?」と聞かれることが
日常生活では意外に多いものです。

そういう時は Tea, please. という感じで

「希望するほう+プリーズ」

というのが基本。


わたしもずっとそうだったのですが
ニュージーランドのひとたちは
please の代わりによく

Tea, thanks.


などと言っていて
その「こなれた感じ」がカッチョいいので
いつかわたしも使いたいものだと思っていました。



20180124.jpg




しかしいざとなるとついアワアワして
Tea, please. などと答えてしまい
そのたびに今度こそ! と思っていたのですが

ここ数年ようやくスーッと
Tea, thanks. と答えられるようになりました。


thanks を使えばその後あらためて
Thank you と言わなくてもいいから合理的!!

・・・・ということはまったくなく
どうせもう1回Thank you って言うんですけども

なんかね、わたしは気に入っているのです。


よかったらぜひ使ってみて。(・ω・)b









押してみて thanks.
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~







スポンサーリンク











こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!



スポンサードリンク

NEW ENTRY «  | BLOG TOP |  » OLD ENTRY

スポンサーリンク

本になっちゃった

+++ 絶賛発売中 +++


認定されました!

recommend_bnr03.png

最新記事

最新コメント

月別アーカイブ

カテゴリ

未分類 (2)
はじめまして (1)
わたしと英語 (19)
英語学習法 (10)
NZ英語とグアム英語 (44)
ニュージーランド生活 (14)
映画・音楽・テレビ (10)
今日の単語 (29)
お店で英語 (9)
グアム生活 (34)
名言・格言 (6)
暮らしの英語 (115)
職場の英語 (28)
使えるフレーズ (70)
カタカナ英語 (20)
ニュースの英語 (23)
旅の英語 (18)
料理の英語 (4)
英語のしくみ (4)
英語で説明 (2)
雑談 (13)
異文化を知る (3)

☆つれモナ☆

こっちがメインのブログです

「☆つれモナ☆」にGO!

グアムからのんびり発信中

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログ村ランキング


スポンサーリンク