topimage

2018-07

カバーレターと宛名 - 2017.12.01 Fri







履歴書つながりでもうひとつ。

ここ何十年も日本語で履歴書を書いていないので(!)
最近の事情はよくわからないのですが
英文で履歴書を出す時は
「カバーレター」というのをつけます。

わたくしこういう者でございまして
このたびこういう理由で応募いたしますが
詳細は以下の履歴書に記載いたしますので
ぜひともお目通しいただきたく御願い申し上げます <(_ _)>

みたいなものです。

日本語でもつけましたっけ?




20171201.jpg




で、このカバーレターの宛名として

To Whom It May Concern

というのを教わりました。
「ご担当者様」みたいな感じです。

それぞれの単語の最初の一文字だけを
大文字にするのだそうです。
(が、そうじゃなきゃダメというわけでもないらしい)


もしくは
Dear Sir/Madam


相手が男性か女性かわからない時は
こんな風に書くのだそうです。


20年前の当時ですら
「なんか古っ!!」 と感じたのですが
現在でも古風ではあるものの
決して失礼にはならないのでわりと使われるみたいです。

実際わたしもけっこう見かける。


ただし最近では求人も応募もネットが主流だし
採用担当者名もサイトに記載されていることが多いので
普通に Dear ○○○ 、と相手の名前を書くのが一般的らしいですよ。



そういえば今の職場に入る時は
レジュメなんか書かなかったなあ。。。と
グアムあるあるのコネ入社だったことを思い出したわたくし。







はばないすうぃーけん!
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~







スポンサーリンク











こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!






絶賛発売中!





スポンサードリンク

CVとレジュメ - 2017.11.30 Thu






ワーホリ時代に通っていた語学学校では
「バイトに応募する時の練習」なども教わりました。

当時はまだメールも一般的ではなかったので
応募する=履歴書を提出 という時代。

この『履歴書』や『職務経歴書』のことをニュージーランドでは
CV (すぃーヴぃ) と呼んでました。



20171130.jpg



まさに↑ この写真の通り
Curriculum Vitae というラテン語の頭文字で
英語になおすと "course of life" つまり

人生の道筋 という意味だそうです。 (by Wikipedia)


なんと含蓄のある! w(゜o゜)w


ちなみにこの CVはイギリス英語圏と
ヨーロッパ方面で使われているようで
アメリカだと resume (れじゅめい) です。

レジュメ はフランス語で「概要」という意味で
日本語でも要点をまとめ資料などのことを
「レジュメ」と呼ぶことも多いと思います。

わたしもこっちの意味でしか知らなかったのですが
言われてみるとたしかに履歴書や職務経歴書って
自分の要点をまとめたものでもあるので

まあレジュメであるなあ、と
妙に納得した次第であります。












書き方は現在から過去へ
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~







スポンサーリンク











こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!






絶賛発売中!







スポンサードリンク

英語で業務連絡 - 2017.11.09 Thu






昨日のブログでは
いわゆる『業務連絡』をさせていただきましたが
(くっきーさん以外まだ連絡お待ちしておりますっ!!)

もちろん英語の世界にも「業務連絡」はあります。

スーパーなんかだと混雑時によく
レジのひとを呼び出したりしている。

そういう時はただ単に
名前を呼ぶだけだったりして
けっこうカンタンですが
メールでのやりとりの場合は


ATTN: ALL


と書くのが一般的。
(わたしのまわりでは)



20171109.jpg




たとえば職場や部署の全員にあてて
連絡事項がある時などはこう書きます。

ATTN は Attention の略。

Dear All と書くこともあって
こっちのほうが少しソフトな感じかな。

わたしの勝手な感覚ですけど
ATTN: ALL だと 「各位」
Dear All だと「皆様」 ぐらい
のような気がします。

知らんけど。ヽ( ´ー`)ノ

ちなみに小文字と大文字の違いがありますが
これも別に決まりがあるわけじゃなさそうだけど
なんとなくみんなこんな風に書くので
使い分けてみました。


あと会社宛のFAXを送る際に
○○様 と特定の個人に宛てたい時も

ATTN: Ms. Kinako

と書いておけば
受け取ったひとがKinakoさんに渡してくれます。


なかなか便利。v( ̄ー ̄)v








使ってみてね♪
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ




*** 引き続きお待ちしております***
chabaa128さん、マドカ さん、キーちゃん さん
↓こちらまでご連絡ください
donikaeigo☆yahoo.co.jp (☆をアットマークに代えてください)





明日だよ!!! )゜0゜(








にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~







スポンサーリンク











こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!





スポンサードリンク

Let の素顔 - 2017.08.01 Tue






いわゆるあの「レリゴー」のlet の使い方といえば
Let's go!ぐらいしか思い浮かばなかったのですが
日常生活では、というか仕事をしていると
意外に毎日よく使います。


たとえば○○どうなってる?と聞かれた時などは

Let me check.
(ちょっと確認させて)

と答えてから調べるのがお決まりのパターン。




20170801.jpg




わたしはどうしてもこれがとっさに出てこなくて
ついつい I will check と言っていたのですが
最近ようやく自然に Let me checkが出てくるようになりました。


まちがいではないんだろうけども
I will check だと 「確認します」
Let me check だと「確認させて」

・・・とニュアンスが違って
Let me check のほうがなんかソフト。


しかしソフトではあるものの
相手の許可をうかがうわけでもなく
有無を言わせずキッパリ言い切るところが
ビジネスでも好まれるのかなと思います。

電話をつなぐ時なんかも

Let me transfer you to ○○.

と言いますが

文法上は「○○におつなぎさせてください」(ヘンな日本語)
・・・とへりくだっているものの
実際はYESもNOもなく強制的におつなぎされてしまうわけで


なんかソフトなふりをしてドSみたいなところが
わたしはけっこう好き。(´艸`)












つまり言いたいのはそこか
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~







スポンサーリンク











こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!







スポンサードリンク

call in sick も病欠 - 2017.07.27 Thu





昨日「病欠はsick leave」と書きましたが
たしかにニュージーランドでは

She's taking sick leave today.

とか

She takes sick leave today.


・・・と言っていました。


しかしグアムに来たら
シックリーブなんて誰も言わない。)゜0゜(

そのかわり

call in sick


と言ってます。




20170727.jpg




これ本当は「病気で休みますと電話(= call ) すること」
なのですが
今日は病欠です、という意味で

She called in sick today.


と言ったりします。


最初は何のことだ全然わからなかった。ヽ( ´ー`)ノ


逆にわたしが sick leave と言うと
まあ意味は通じてたようですが
なんだか「?」という反応でした。



ちなみに call in sick は「ズル休み」
みたいな意味もあるらしいですよ。

たしかにそういうひと多い!!!










わたしはなんとか復活
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~







スポンサーリンク










こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!






スポンサードリンク

NEW ENTRY «  | BLOG TOP |  » OLD ENTRY

スポンサーリンク

本になっちゃった

+++ 絶賛発売中 +++


認定されました!

recommend_bnr03.png

最新記事

最新コメント

月別アーカイブ

カテゴリ

未分類 (2)
はじめまして (1)
わたしと英語 (19)
英語学習法 (10)
NZ英語とグアム英語 (44)
ニュージーランド生活 (14)
映画・音楽・テレビ (10)
今日の単語 (29)
お店で英語 (9)
グアム生活 (34)
名言・格言 (6)
暮らしの英語 (115)
職場の英語 (28)
使えるフレーズ (70)
カタカナ英語 (20)
ニュースの英語 (23)
旅の英語 (18)
料理の英語 (4)
英語のしくみ (4)
英語で説明 (2)
雑談 (13)
異文化を知る (3)

☆つれモナ☆

こっちがメインのブログです

「☆つれモナ☆」にGO!

グアムからのんびり発信中

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログ村ランキング


スポンサーリンク